Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  język prasy
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Celem niniejszego artykułu, o charakterze teoretyczno-przeglądowym, jest omówienie problematyki związanej z budową własnego korpusu językowego. Badacz, chcący skupić się np. na analizie neologizmów, musi oprzeć swoje badania na określonych źródłach: o ile dawniej często wykorzystywano do tego celu prasę, o tyle obecnie znacznie częściej są to korpusy językowe (np. NKJP) oraz Internet. Autor artykułu stawia tezę, że zarówno NKJP, jak i Internet jako całość, nie są jednak najlepszym wyborem w wypadku chęci badania np. najnowszego słownictwa polszczyzny, a już na pewno nie są wystarczające. Jeszcze więcej problemów stwarza wybór języka mówionego jako podstawy analiz. Najlepszym wyjściem, choć jednocześnie najtrudniejszym i najbardziej czasochłonnym, jest budowa własnego korpusu językowego. W artykule wykazano, dlaczego użycie prasy czy Internetu jako całości niekoniecznie jest najlepszym rozwiązaniem, a także omówiono różnego rodzaju aspekty teoretyczne związane z budową własnego korpusu (np. wybór rodzaju tekstów, wielkość korpusu, wykorzystanie narzędzi informatycznych ułatwiających tworzenie korpusu).
EN
The main aim of this paper is to provide some useful methods of teaching Italian economic language for specific purposes (LSP). It is claimed that the strategies of planning and implementing LSP classes taught both to students of linguistics departments and to students of economic faculties, and specialists should be carried out on the basis of needs analysis. For this reason, the first part of this article focuses on the most important features of LSP curriculum and on the role of the teacher, who has to change their attitude towards recipients and has to become "a learner among learners" referring to content-related materials. Furthermore, the characteristics of Italian press articles dedicated to economics and financial affairs are analyzed as the elements that facilitate the learning process at the LSP classes. The specialized journalistic texts can provide interesting examples of the use of terminology in a nonprofessional context and help to introduce the economic notions, terms and their definitions. The last section describes briefly the lexical exercises based on the selected authentic texts as an example of activities in economic Italian classes.
Język Polski
|
2016
|
vol. 96
|
issue 2
5-10
PL
Język to według „Encyklopedii językoznawstwa ogólnego" „system znaków […] służący do porozumiewania się w obrębie danej społeczności”. Media zaś to ‘środki komunikowania’, potocznie (jako media masowe) to zbiorowa nazwa dzienników, czasopism, radia, telewizji i Internetu. Dla komunikologa mediami są środki służące artykulacji informacji, jej utrwalaniu, przetwarzaniu, zwielokrotnianiu i transmisji, a także organizacji jej dyfuzji. Język mediów czy w mediach to językowa postać wypowiedzi ukształtowanej, utrwalonej i przetworzonej z myślą o jej zwielokrotnieniu i transmisji przez zwykle instytucjonalnego nadawcę. Tak rozumiany język mediów czy w mediach nie ma swoistych cech odróżniających go od innych odmian języka. Natomiast różne media wpływają na postać transmitowanych przez nie wypowiedzi językowych. Dlatego stosowniej jest mówić o języku w mediach niż o języku mediów. Tym bardziej że na język mediów składają się oprócz języka naturalnego inne kody (por. „język filmu”). Co więcej, język niektórych mediów obywa się w ogóle bez języka naturalnego (np. znaki drogowe).
EN
According to the "Encyclopedia of general linguistics", "language" is “a system of signs [...] used to communicate within the community”. The phrase media of communication (colloquially as mass media) is the collective term for newspapers, periodicals, radio, television and the Internet. For the communication researcher, media are measures of articulation of information, its recording, processing, multiplication and transmission, as well as organization of its diffusion. Language in the media is a form of linguistic messages, shaped, maintained and processed with a view to its reproduction and transmission over the usually institutional channels. So understood language in the media has no specific features that distinguish it from other varieties of language, but various media affect the messages transmitted by linguistic forms. Therefore, it is more appropriately to speak about the language in the media rather than about the language of the media, the more so that language of the media consists of natural language apart from other codes (e.g. film language). Moreover, the language of some media dispenses completely without natural (ethnic) language (e.g. road signs).
EN
The aim of the paper is to reconstruct the image of socio-political changes in postwar Poland, which emerges from the press articles published in 1949 in the most important journal of the Polish community in Argentina, “Głos Polski”.
EN
The aim of the present paper, which is of a theoretical character, is to discuss the problems related to the process of the compilation of one’s own linguistic corpus. A linguist who wants to study e.g. neologisms must base his or her analysis on a certain source. Formerly, the language of the press was frequently used as such source; now, however, linguistic corpora and the Internet are utilized more frequently. The author of the paper points out that both the National Corpus of Polish (NKJP) and the Internet as a whole are not the best choices (and are definitely not sufficient) when a linguist intends to study e.g. the newest vocabulary items in Polish. The use of the spoken language as the main source is even more problematic. The best solution, albeit the most difficult and time-consuming at the same time, is the compilation of one’s own linguistic corpus. The paper discusses the inadequacy of regarding the press or the Internet as a whole as the best sources and then proceeds to discuss various theoretical aspects connected with the compilation of one’s own corpus (such as the choice of the type of texts, corpus size, the use of computer tools intended to aid in corpus compilation, etc.).
PL
Celem niniejszego artykułu, o charakterze teoretyczno-przeglądowym, jest omówienie problematyki związanej z budową własnego korpusu językowego. Badacz, chcący skupić się np. na analizie neologizmów, musi oprzeć swoje badania na określonych źródłach: o ile dawniej często wykorzystywano do tego celu prasę, o tyle obecnie znacznie częściej są to korpusy językowe (np. NKJP) oraz Internet. Autor artykułu stawia tezę, że zarówno NKJP, jak i Internet jako całość, nie są jednak najlepszym wyborem w wypadku chęci badania np. najnowszego słownictwa polszczyzny, a już na pewno nie są wystarczające. Jeszcze więcej problemów stwarza wybór języka mówionego jako podstawy analiz. Najlepszym wyjściem, choć jednocześnie najtrudniejszym i najbardziej czasochłonnym, jest budowa własnego korpusu językowego. W artykule wykazano, dlaczego użycie prasy czy Internetu jako całości niekoniecznie jest najlepszym rozwiązaniem, a także omówiono różnego rodzaju aspekty teoretyczne związane z budową własnego korpusu (np. wybór rodzaju tekstów, wielkość korpusu, wykorzystanie narzędzi informatycznych ułatwiających tworzenie korpusu).
IT
Il presente articolo si propone di esaminare la concettualizzazione dell’attuale crisi economica nel linguaggio giornalistico. All’esame sono stati sottoposti 192 articoli pubblicati nei mesi di maggio, giugno e luglio dell’anno 2012 nella rubrica Economia del giornale Libero in versione on-line. Nell’analisi l’Autrice ricorre alla teoria cognitiva della metafora di Lakoff e Johnson, in particolare al concetto del dominio di partenza e quello di arrivo, ma anche alla distinzione tra la metafora concettuale e quella linguistica. In generale si è rivelato che la crisi viene concettualizzata in maniera prevalentemente negativa, attraverso i concetti della guerra, della malattia e delle calamità naturali; non mancano tuttavia i domini di partenza di natura più neutrale (p.es. cucina, calcio, contenitore). Tra le metafore linguistiche rinvenute, l’Autrice ha riscontrato le metafore strutturali, spaziali e ontologiche, ma anche i nomi propri metaforici e le metafore create ad hoc. Non sono infine mancati i casi degli incroci tra le metafore concettuali, come anche due meccanismi di rafforzamento metaforico. In generale la metafora si è dimostrata essere uno strumento di notevole importanza sul piano cognitivo.
EN
This article aims to examine the conceptualization of the economic crisis in journalistic language. To analysis were submitted 192 articles published in the months of May, June and July of 2012 in the Economy section of the newspaper Libero in the online version. In the analysis, the author resorts to the cognitive theory of metaphor of Lakoff and Johnson, in particular to the concept of source and target domain, but also to the distinction between the conceptual and the linguistic metaphor. In general, it is revealed that the crisis is conceptualized predominantly negative, through the concepts of war, disease and natural disasters, there are, however, the more neutral source domains (eg, kitchen, football, container). Among the linguistic metaphors met the author has found metaphors structural, spatial and ontological, but also the metaphorical names and metaphors created ad hoc. Finally, there was presented the cases of the intersections between the conceptual metaphors, as well as two mechanisms of strengthening. Generally, the metaphor has proven to be a tool of considerable importance on the cognitive level.
PL
Celem artykułu jest analiza konceptualizacji kryzysu gospodarczego we włoskiej prasie on-line w świetle kognitywnej teorii metafory Lakoffa i Johnsona. Na korpus badawczy składają się 192 artykuły opublikowane w maju, czerwcu i lipcu 2012 roku w rubryce Economia na stronie włoskiej gazety internetowej Libero. W przeprowadzonej analizie autorka opiera się na pojęciu domeny wyjściowej i docelowej oraz na rozróżnieniu pomiędzy metaforą konceptualną a metaforą językową. Z przeprowadzonych rozważań wynika, że kryzys gospodarczy jest pojmowany w przeważającej mierze w sposób negatywny, poprzez pojęcie wojny, chorób i klęsk żywiołowych, aczkolwiek nie brak również domen wyjściowych bardziej neutralnych związanych np. z kuchnią, piłką nożną czy z pojęciem pojemnika. Wśród przebadanych metafor, oprócz tych strukturalnych, orientacyjnych i ontologicznych, wyróżniono także nazwy własne metaforyczne, metafory stworzone ad hoc oraz przypadki krzyżowania się metafor pojęciowych, jak i przykłady wykorzystania mechanizmów wzmocnienia metaforycznego. Dodatkowo metafora okazała się istotnym narzędziem w wymiarze poznawczym na zasadzie unaoczniania znaczeń.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.