Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  języki indiańskie
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Artykuł poświęcony jest charakterystyce języka hiszpańskiego argentyńskiego oraz jego wpływowi na język polski używany przez Polonię argentyńską. Pod uwagę zostały wzięte takie zjawiska językowe, jak: yeísmo, seso, voseo, loísmo, lunfardo, interferencja oraz socjolekt polskoargentyński.
EN
The article is devoted to characteristics of the Argentinian Spanish and his influence on Polish used by the Argentine Polish community abroad. Under the attention they will be been overcome such phenomena as the yeísmo, seso, voseo, loísmo, lunfardo, interference and the Polish-Argentine dialect.
PL
Określenie dokładnej liczby języków rdzennych funkcjonujących obecnie w Ameryce Łacińskiej jest niezmiernie trudne. Jakakolwiek nie byłaby ich liczba i charakterystyka, nie ulega wątpliwości, że języki indiańskie stanowią cenne dziedzictwo prekolumbijskiej przeszłości i odzwierciedlają wielkie bogactwo kulturowe regionu. Celem artykułu jest zarysowanie problematyki języków indiańskich w Ameryce Łacińskiej w ujęciu społeczno-kulturowym. Punktem wyjścia jest przedstawienie w zarysie różnorodności języków rdzennych w regionie oraz ich rozmieszczenia geograficznego. Następnie pokrótce omówiono wybrane problemy związane zarówno z miejscem języka w kulturze każdej grupy, jak również z prawami kulturowymi ludności rdzennej.
EN
Determining the exact number of indigenous languages currently in use in Latin America is extremely difficult. Whatever their number and characteristics, there is no doubt that Indian languages constitute valuable pre-Columbian heritage of the past and reflect the great cultural diversity of the region. The purpose of this article is to outline the situation of Indian languages in Latin America from a socio-cultural perspective. The starting point is to present an overview of the diversity of indigenous languages in the region and their geographical distribution. Then the article briefly discusses selected issues associated with both the place of language in the culture of each group, as well as the cultural rights of indigenous peoples in Latin America.
PL
Artykuł szkicuje kwestię płynności południowej granicy mezoameryki i podstawy źródłowe do analizy tej problematyki. Interakcje między kulturową tradycją mezoamerykańską a tradycją wywodzącą się z południa, reprezentowaną głównie przez ludy Chibcha, sięgają głęboko w przeszłość. Granica Mezoameryki nie była stabilna i miała tendencje do przesuwania się na południe. W pierwszej części artykułu przedstawiono źródła do analizy tego tematu. Są to źródła pisane, etnograficzne, lingwistyczne i archeologiczne. Źródłami pisanymi są dzieła kronikarzy z XVI i XVII wieku, głównie Hiszpanów, ale także nawróconych Indian, Włochów i Francuzów. Wymieniono je w tym artykule wraz z krótkimi danymi biograficznymi autorów. Podstawę do badania źródeł etnograficznych i lingwistycznych są istniejące do dziś ludy zamieszkujące Amerykę Środkową. W prezentowanym tekście omówiono w zarysie te ludy, z uwzględnieniem danych o wielkości populacji, zamieszkiwanym terytorium, języku oraz strukturze społecznej i obecnej kondycji.
EN
This paper outlines a topic of Mesoamerica’s southern border variability and presents sources for analyzing that issue. The interactions between Mesoamerican cultural tradition and the tradition originating from the south as represented predominately by the Chibcha people, turn out to be deeply rooted in the past. Mesoamerican border was not stable and it has tended to drift southwards. The relevant sources could be subdivided into the ethnographic, linguistical and archeological varieties. The written sources are the works left by the authors of chronicles from the XVI and XVII centuries, predominately Spaniards, but also by the converted Indians, and Italians and Frenchmen, as well. They were mentioned along with short biographical data of their authors. The basis for studying ethnographic and linguistical sources is constituted by the currently existing populations including living people – inhabitants of Central America. Finally, these people are briefly described, taking into account population data, territory inhabited by them, language[s] spoken in addition to their social structure and their current condition.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.