Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  katolicismus
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This study deals with the hitherto little known correspondence between writers Jakub Deml (1878-1961) and Jaroslav Durych (1886-1962), which has only been partially researched. This is an extensive collection of correspondence of importance to both writers, which took place over two periods (1906-1909 and 1916-1959). The letters from the first period document both their translation collaboration with the old Imperial publisher Josef Florian and their own work, as well as their opinions on the contemporary literary and social science. However, they also record the first substantial disputes between the two writers, primarily involving their different conceptions of Catholic faith and their view of poet Otokar Březina. During the second period Deml and Durych exchanged mail more intensively around the late 1910s and the early 1920s. This study presents their collaboration on Deml’s Šlépěje (Footprints) and summarizes the reasons for its termination. The final part focuses on the sharp controversy provoked by Deml’s book Mé svědectví o Otokaru Březinovi (My Testimony on Otokar Březina, 1931). Both writers publicly engaged in these polemics on the pages of their own publicity platforms, resulting in the end of their friendship for a long time. They did not resume their correspondence until almost twenty years later.
2
Publication available in full text mode
Content available

Claudel a střední Evropa

80%
EN
Claudelʼs geopolitics are torn between the founding myth of a Catholic central Europe, agitated by heresy and schism, and a disenchanted and melodramatic realism. His writing incorporates his lived experience of Bohemia in Prague, then of Poland in Germany, in order to idealize it in his spiritual poetry, critique it in his diary, and reveal its tragic impasses in his theater.
EN
This paper attempts to examine the literary terrain marked out between the end of the 15th century and the year 1553, i.e. the period in which the first true Czech author, Václav Hájek of Libočany, author of the Czech Chronicle (1541), translator and adaptor of several Old Czech works, lived and worked. However, for this it was necessary both to confront some of the basically Marxist views held by mid-20th researchers and to try to incorporate the well-known facts into a higher entity called book culture. One of the period-based dangers of Marxist paleo-Czech studies was the evaluation of literary works on their own or without any interest in the specific nature of the communication process or the artistic and workmanlike aspects of publication, distribution and reading technique. One of the parameters of book culture is the readers' reception of texts, which enables a readership community to be formed and cultivated. Book printing in Bohemia and Moravia played a much smaller role in this process than we have previously presumed, as the foremost church institutions, Prague University representatives and thus the printers themselves did not understand the social impact of book printing and at most thought of it as another form of business. The literary scene was so lacking in writers, translators and potential readers, who were mostly just from the increasingly emancipated middle classes, that books of such typographic standards were not produced in enough numbers to support the habit of quiet reading and thus enable intensive reading to slowly turn into extensive reading. Domestic book printing was greatly affected by the import of books from Germany and the strong scriptographic output of the intelligentsia there.
CS
a3_Většina složek knižní kultury zůstala (pochopitelně s výjimkami) dlouho konzervativně středověká a díky přežívajícím národním genům se orientovala více reformačně než renesančně. Ještě na počátku 16. století tedy celá knižní kultura odrážela myšlenkovou uzavřenost jagellonských Čech a niterný náboženský svět utrakvistů a Jednoty bratrské. Světský akcent počal každodenní diskuse o eucharistii převyšovat až od 30. a 40. let, tedy v době, kterou rozhýbaly jak kulturotvorné záměry Ferdinanda I. Habsburského, tak protihabsburská opozice uvnitř stavovské společnosti. Ukazuje se tak, že pro knižní kulturu, jejíž nosnou páteř tvoří právě literární scéna, pasivní přejímání uměnovědných kategorií 19. století není nadále vhodné. Budoucí diskuse by měly ukázat, nakolik je vhodnější převzetí dynastické periodizace, jejíž vnitřní mezníky (1520, 1547) řídkou množinu renesančních a humanistických jevů knižní kultury pojmou bez problémů.
EN
a2_However, through the study of book culture, we are becoming convinced that the bourgeoisie began to compensate for the privileges which the monarch had deprived them of through various forms of self-education and self-presentation, by means of which it revived itself from these medieval residuals and at the same time competed with the aristocracy.
EN
a2_However, through the study of book culture, we are becoming convinced that the bourgeoisie began to compensate for the privileges which the monarch had deprived them of through various forms of self-education and self-presentation, by means of which it revived itself from these medieval residuals and at the same time competed with the aristocracy.
EN
2_Unity of the Brethren and Lutheranism. We suggest the rather contentious term national humanism, a survival from a previous era, should be replaced by a new term, the proto-revival of burgher society.
CS
a2_Ze starších dob přežívající, avšak poněkud konfliktní termín „národní humanismus“ navrhujeme nahradit nově zavedeným výrazem „proto-obrození“ měšťanské části společnosti.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.