Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 7

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  kultura Głuchych
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Artykuł jest próbą ujęcia tematu udostępniania kultury osobom z niepełnosprawnością narządu słuchu, z perspektywy uwzględniającej kwestie społeczne, językowe oraz kulturowe. Najważniejsze zagadnienia zaprezentowane w pierwszej części to: historia języka migowego i kultury Głuchych w Polsce oraz niejasności związane z rozróżnianiem metod komunikacji na dwa sposoby: język migowy i język migany. Na podstawie tych rozważań w artykule omówione zostały kolejne zagadnienia: rola tłumacza języka migowego w procesie udostępniania kultury oraz rola języka polskiego jako niepewnego medium przekazywania informacji osobom z niepełnosprawnością słuchu. Warstwa teoretyczna tekstu jest przeplatana praktycznymi wskazówkami i rozwiązaniami, które mogą ułatwić projektowanie oferty muzeów dla tego konkretnego typu gościa. W podsumowaniu artykułu znajduje się wykaz najciekawszych realizowanych w Polsce projektów, mogących stanowić cenną inspirację dla osób, które stawiają pierwsze kroki w organizowaniu wydarzeń dla ludzi niesłyszących i słabosłyszących.
PL
CEL NAUKOWY: Celem niniejszego artykułu jest ukazanie kluczowej roli języka migowego w zachowaniu pamięci społecznej niesłyszących. PROBLEM I METODY BADAWCZE: Aby zrealizować zarysowany cel naukowy, dokonano przeglądu współczesnej literatury przedmiotu oraz kwerendy historycznych źródeł literaturowych. PROCES WYWODU: Punktem wyjścia dla wywodu jest prezentacja kulturowej definicji głuchoty pozostającej w opozycji do podejścia medycznego, w którym niesłyszący są postrzegani wyłącznie jako niepełnosprawni i wymagający rewalidacji. Głuchota pojmowana kulturowo jest elementem wyróżniającym i decydującym o przynależności do mniejszości językowej – czynnikiem integrującym dla członków grupy jest jednak nie dysfunkcja słuchu, a sposób codziennej komunikacji – język migowy. W kolejnym etapie wywodu prezentowane są zagadnienia związane z kulturotwórczą i wychowawczą rolą języka wizualno‑przestrzennego. Przywołanie długoletniej historii rugowania języka migowego z edukacji niesłyszących i zastępowania go nauką artykulacji fonicznej oraz czytania z ust jest wstępem do ukazania fundamentalnej roli migania w kształtowaniu społeczności niesłyszących. WYNIKI ANALIZY NAUKOWEJ: Język migowy zostaje zdefiniowany jako nośnik kultury i jej wyraz – kodujący pojęcia i definicje kluczowe dla społeczności Głuchych, takie jak audyzm, oralizm, paternalizm czy dwujęzyczność. Zarysowana zostaje także konieczność wspierania go w owej kulturotwórczej i społecznej roli poprzez promocję i dokumentację, taką jak tworzenie korpusów, czyli dużych zbiorów danych wideo będących nagraniami wypowiedzi użytkowników języka migowego. WNIOSKI, INNOWACJE, REKOMENDACJE: Artykuł podkreśla konieczność wspierania języka migowego jako źródła kultury i pamięci społecznej Głuchych. Jedną z proponowanych metod promocji języka jest jego dokumentacja w postaci korpusu nagrań wideo, czyli zbioru danych o różnorodnych zastosowaniach i narzędzia wpływającego na zwiększenie prestiżu języka migowego.
PL
Poprawna etycznie i metodologicznie diagnoza dziecka słyszącego rodziców Głuchych wymaga od specjalisty szerokiej wiedzy. W każdym społeczeństwie funkcjonują osoby posługujące się językiem wizualno-przestrzennym – są to osoby niesłyszące. Przez większość są spostrzegane jako osoby niepełnosprawne, rzadziej jako mniejszość kulturowa. Przyjęcie określonej postawy wobec postrzegania zjawiska głuchoty determinuje kontekst prowadzonej przez psychologa oceny. Na diagnozę w tak specyficznej sytuacji należy spojrzeć z perspektywy dziecka słyszącego jako osoby dwukulturowej, potomka rodzica Głuchego1) – przedstawiciela kultury Głuchych oraz siebie samego jako psychologa reprezentujących większość kulturową osób słyszących.
PL
Artykuł poświęcony jest sytuacji osób niesłyszących w systemie edukacyjnym promującym multikulturowość i transkulturowość. Uwzględnia się tu specyfikę funkcjonowania i identyfikacji tożsamowościowej jednostki żyjącej jednocześnie w „świecie ciszy”, ale w „społeczeństwie dźwięku”. Zwraca się uwagę na tworzenie środowiska edukacyjnego sprzyjającego rozwojowi kulturowości Głuchych oraz znoszącego bariery biopsychospołeczne, w tym komunikacyjne. Praca skupiona jest wokół wsparcia rozwoju dziecka z wadą słuchu, które nie jest w stanie rozwinąć mowy dźwiękowej na poziomie umożliwiającym swobodną komunikację i eksplorację świata. Wzrastając jednak w kulturze Głuchych, może ono percypować rzeczywistość, budując relacje i tworząc reprezentacje poznawcze w Polskim Języku Migowym.
EN
The article is devoted to the situation of the deaf in an educational system which promotes the multicultural and transcultural. This includes the specific of functioning and identity of the hard of hearing, who live in a “world of silence”, but “sound society”. Attention is drawn to how to create an educational environment conducive to the development of the culture of the hard of hearing and abolishing biopsychosocial barriers, including communication. The dissertation is focused on supporting the development of a child who is hard of hearing and unable to develop sound speech at a level that allows human communication and exploration of the world. Growing up in a hard of hearing culture, however, they can perceive reality by creating relationships and cognitive representations in Polish Sign Language.
Forum Oświatowe
|
2017
|
vol. 29
|
issue 2(58)
179-189
EN
In this paper, the project implemented within the frameworks of preparinga doctoral dissertation is presented. The research question has been conducted asthe result of noticing the need of developing the standards of instruction within thescope of the Polish Sign Language, taking under consideration assumptions behindintercultural education. In the exploratory part of the project, the state of the mattersin the field of instruction within the scope of the Polish Sign Language in Polandis investigated. The data obtained in the course of this stage have made it possibleto conduct participatory research in action, within the frameworks of which the educationalproject in question was implemented. In the text, the preliminary results ofthe analysis of collected data are discussed.
PL
W artykule przedstawiony jest projekt zrealizowany w ramach przygotowywania rozprawy doktorskiej. Badania zostały przeprowadzone w wyniku dostrzeżenia potrzeby wypracowania standardów kształcenia polskiego języka migowego,z uwzględnieniem założeń edukacji międzykulturowej. W części eksploracyjnej projekturealizowane było rozpoznanie stanu kształcenia PJM w Polsce. Dane, uzyskanew tym etapie, pozwoliły na przeprowadzenie uczestniczących badań w działaniu,w ramach których zrealizowany został projekt edukacyjny. W tekście zostały omówionewstępne rezultaty analiz zgromadzonych danych.
EN
The article is an attempt to synthesize discriminatory practices against the deaf. Deaf people and their culture are subject to colonizing practices by hearing people. A sign language is considered a worse form of communication. Little public information is translated into a sign language. From an early age deaf children undergo rehabilitation to learn speechreading and lipreading (e.g. using cued speech), or the use of indirect methods between a natural sign language and Polish language, i.e. the signed Polish is forced. A complete ban on the use of sign language is often suggested to make the rehabilitation process more effective. The knowledge concerning deaf education or logopedics for the hearing impaired people often constructs and maintains the unfair image of the deaf. The medical discourse focuses on disability and frailty of the deaf. All this creates a negative image of a deaf person, who becomes a stranger in the oral culture. There is a strong pressure to make the deaf adapt and start “to hear”. These actions are an attempt to acculturate the culture of the deaf.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.