Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 8

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  language biography
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
“How Come We Don’t Deliver?” asks Elana Shohamy in the title of her paper on imagined multilingual schools and tackles the striking issue in education: the need for a paradigm shift towards a multilingual approach. This paper focuses on the role of immigrant teachers in this process. Based on the sociolinguistic framework of linguistic markets and the pedagogical framework of professionalization, it presents a qualitative study on teachers’ language beliefs. Using linguistic biographies, this study reconstructs how beliefs towards multilingualism emerge and develop under different educational settings. The findings indicate significant deviations in the perception of multilingualism and showcase deep insights into the development of these perceptions over time. The results reveal the importance of socio-political setting and contribute to a reflected understanding of linguistic diversity management in multilingual education and the need for teacher professionalization.
2
Content available remote

Całościowe badania społeczności językowych

75%
EN
Einar Haugen’s theory of “ecology of language”, also known as ecolinguistics and linguistic ecology, is an interdisciplinary approach within linguistic studies. The description of language with its “environment”, i.e. speech community, its history, economic and political situation, legal status and other features, is an important part of many research reports in sociolinguistics and contact linguistics. Despite of the usefulness of non-structural factors in linguistic analysis, one has to admit that many scholars, not only representatives of social sciences but also linguists, tend to concentrate on the sociological or anthropological part of ecolinguistic studies and neglect the question of linguistic phenomena or significantly reduce their description. However, there are certain studies from the field of linguistic ecology which can be characterized as comprehensive approaches in the research on speech communities, where socio-cultural and linguistic questions are paid equal attention. One of the most detailed research reports in this field is Tadeusz Lewaszkiewicz’s monograph on the language of resettlers from Navahrudak and its surroundings after the World War II. This in-depth study of a speech community is a rare example of a multifaceted analysis of idiolectal and generational evolution of the Polish language of the Eastern Borderlands.
EN
In order to describe and explain the differences in the form of language of different types of bilingual speakers, it is important to analyse not only the language, but also the language ideologies and language management, which reflect and co-determine its use. This article deals with language ideologies and language management in narrative interviews with German-Czech bilinguals who emigrated from the Czech part of Czechoslovakia to the Federal Republic of Germany in the years 1964–1986. The respondents are divided into late ethnic repatriates of Sudeten German origin (Spätaussiedler*innen) and migrants without German roots (Migrant*innen). Against the background of the different linguistic biographies of these groups of respondents, the article reconstructs the different forms of their linguistic ideologies and language management. The language ideologies shaped by family background have a crucial impact on the language management and the resulting linguistic as well as social practices of the respondents. They also correlate with the frequency and nature of language contact phenomena in both Czech and German.
EN
The article is an attempt to describe the biography of an intellectual shaped by the experience of Polish-German borderland and its cultural and linguistic heritage. The main focus of attention is the "cross-border status” of the subject, and especially literary documented consequences of living in between languages (Polish and German), cultures and literatures. The article depicts the creative potential of Lachmann's bilingualism, explains his choices of language and determines nuances of liminal status of the border-crosser. His identity is presented as a process in statu nascendi – as a dynamic, unlocked and fluctuating phenomenon.
PL
W artykule przedstawiono biografie językowe i idiolekty dwóch osób przesiedlonych po 1945 r. z dawnego województwa tarnopolskiego na teren województwa lubuskiego. W rekonstrukcji każdej biografii językowej wyodrębniono poszczególne etapy życia człowieka (dzieciństwo, młodszy wiek szkolny, dorastanie, dorosłość, starość). Po przedstawieniu biografii językowych informatorów zaprezentowano przykłady wybranych cech fonetycznych występujących w ich idiolektach oraz zestawienie liczbowe i procentowe tych cech. Następnie omówiono wpływ biografii językowej na idiolekt każdego z informatorów.
EN
The article presents language biographies and idiolects of two people resettled after 1945 from the province Tarnopol to the Lubusz region. The reconstruction of each language biography considers different life stages (childhood, early school years, adolescence, adulthood, old age). After presenting the linguistic biographies of the informants examples of selected phonetic features found in their idiolects as well as their numerical and percentage breakdown have been shown. The next section offers a discussion of the impact of language biography on the idiolect of each informant.
PL
Artykuł przedstawia techniki nagrań audio-wideo, które stają się współcześnie jednym z podstawowych narzędzi w badaniu rozwoju systemu językowego dziecka w środowisku monolingwalnym i bilingwalnym. Autorka opisuje biografię językową, jako metodę badania nabywania kompetencji językowych. Jak twierdzi W. Miodunka (2016) – w trakcie procesu badawczego należy stosować zasady otwartości, dobrej komunikacji i naturalności. Cechy te, zdaniem autorki artykułu, można osiągnąć poprzez użycie kamery w procesie obserwacji dziecka. Omówiono również zasady, których należy przestrzegać podczas korzystania z nagrań wideo, co może być niezwykle cenną informacją dla kolejnych badaczy tego zagadnienia. Następnie autorka skupiła się na technice zapisu powstałego materiału badawczego na przy kładzie analizy rozwoju języka dwojga dzieci dwujęzycznych i dwojga dzieci jednojęzycznych.
EN
The article presents the audio – video techniques that nowadays are the basic tools for the study of the child’s language development. These techniques could be used for mono and bilingual children. The author describes a “language biography” as one of the methods for the acquisition of language competence. According to W. Miodunka (2016), the “language biography” as a research method should include the following characteristics: openness, natural, and excellent communication. These features could be accomplished by using a camera during everyday activities. Additionally, the article presents the principles of recording videos for research purposes that could be valuable information for other studies. Thereafter, the author shows the technique to transcribe recordings based on the language development study of two bilingual and two monolingual children.
Naše řeč (Our Speech)
|
2021
|
vol. 104
|
issue 5
359-375
EN
The paper deals with the language of Czech speakers born in socialist Czechoslovakia who emigrated with their parents before 1989 and grew up in the Federal Republic of Germany. Due to the dominance of German, their first language, Czech, quite quickly became a secondary language, and their second language, German, the primary one. The study takes a closer look at the idiolect of one female speaker selected from a large number of interviews in order to determine the characteristics of her Czech shaped in the period of limited contact with her home country before 1989, or in the early 1990s. This period’s turbulent economics made the prospect of returning unlikely, and the lack of modern communication technologies did not allow the contact with her home country to the extent known today. The characteristics of her Czech are systematized using studies on Slavic languages in migration, including studies on the so-called heritage language, i.e., the language of the second migration generation. In empirical studies of languages in migration, early migrants’ language is sometimes analysed together with that of heritage language. Thus, it turns out that in comparison with the language spoken in their home country, which is the starting point of acquisition (and comparison), the heritage language is characterized by an imperfect acquisition and insufficient stabilization of already acquired phenomena, which leads to their erosion.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.