Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  libel
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This paper aims to investigate the differences between the concepts of libel and slander as understood by the Polish statutory and English common law. As it turns out, the above terms are not only divergent with regard to language (varying linguistic contexts) but also with regard to corresponding acts in the real world. Western cultures cherish such values as dignity, honour and self-fulfillment as the underlying rights of a citizen in democratic countries. The above terms are being constantly referred to in international treaties and conventions but the question which should be asked is whether they receive due attention in legal practice. As regards interpretation, not only in theory (which is rather scarce, especially in common law), but also in practice (the court verdicts in cases dealing with libel and slander) the important issue is not how the defamatory statement makes the person referred to feel, but the impression it is likely to make on those reading it (McBride, Bagshaw, 2008 in: Quinn, 2007:209). The subsequent analysis of particular cases in the practical part supports the above claim. Although it is reiterated by the Polish legal academics that civil regulations are not sufficient to guarantee legal protection of dignity, there is an equal or even greater amount of supporters of the broadly conceived “freedom of speech”. The discussion might be summarized as involving the proponents of liberal and democratic policies on the one hand, and those who wish to avoid complete decriminalization of libel and slander and deem them necessary components of balance in a democratic state
Vox Patrum
|
2005
|
vol. 48
215-231
EN
Hac in brevi dissertatiuncula auctor epistolam Joannis Maxentii monachi, quae responsio ad epistolam Hormisdae papae (514-523) habetur, uti exemplum invectivae christianae tractat atque late scrutatur.
EN
Abstract: In this paper we examine translation arising in court cases involving reputational damage. A diachronic and tightly focused cross-jurisdictional selection of examples from case law is used to highlight the range of ways in which translation can be employed, blamed, or relied upon by the parties and by the courts, and we glimpse how translations can be a source of libel, a defence against libel, or a gateway to libellous material, how crucial translation can be in protecting or damaging reputations, and how significantly it can affect a case’s outcome. We apply Engberg’s lens for communication in legal contexts, distinguishing micro, meso and macro occurrences of translation at publisher/business/individual, judicial, and State levels. Recurring translation-related topics either mooted by courts or arising in our analysis are then outlined, including: competing translations; translation techniques; translator identification; online translation; how the acceptance of jurisdiction may be influenced by translation requirements; and how judges approach decision-making when foreign language documents and translation are involved.
EN
Is the imposing of criminal sanctions for defamation still desirable and tenable in todays society, especially in view of the possible negative consequences for the work of the media and specific journalists in reporting on matters of public interest? The paper answers this question by analysing the long-evolving case law of the European Court of Human Rights, international comparisons across states, and a review of the imposition of criminal and other types of sanctions in the national context. It also takes into account the long-standing recommendations of international organisations calling for the total abolition of the crime of defamation from the legal systems.
CS
Je ukládání trestní sankce za pomluvu v dnešní společnosti stále žádoucí a udržitelné, zejména s ohledem na možné negativní důsledky pro práci médií a konkrétních novinářů při informování o záležitostech veřejného zájmu? Příspěvek na tuto otázku odpovídá analýzou dlouhodobě se vyvíjející judikatury Evropského soudu pro lidská práva, mezinárodního srovnání napříč státy i přehledu ukládání trestních a dalších druhů sankcí ve vnitrostátním kontextu. Zohledňuje také dlouhodobá doporučení mezinárodních organizací, žádajících celkové zrušení trestného činu pomluvy z právních řádů.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.