Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  limitation of ownership
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Art. 21 of the Polish Constitution respects the freedom of ownership, understood as the protected sphere with regard to possess and dispose the property. It forbids the unlawful interference in the individual’s legal status made by the public authorities or any other participant of legal transactions. However, the guarantee of sustainability does not imply inviolability of the property law. Under the constitutional provisions it is concluded that property is a right permitted insofar as it is necessary to ensure the essential public objectives. The expropriation is a legal institution, which enables obtaining rights in real estate recognized for other individuals, if it might be considered necessary to implement public objectives; and through just right compensation. The legal solution, created by the art. 19 of Geological and Mining Law enabling the entrepreneurs to compulsorily buy-out the real estate seems to be dubious from the constitutional point of view. The specificity of legal instruments allowing being deprived of the right or limitation of the right to real estate for the needs of exploration and exploitation of minerals is that such de facto expropriation takes place on favor of private entrepreneurs. The question arises, how much business activity consisting in mining can be considered a public objective.
PL
Art. 21 Konstytucji RP chroni wolność własności (wolność majątkową) rozumianą jako sfera chroniona w zakresie dysponowania przedmiotami majątkowymi. Zakazuje ponadto bezprawnej ingerencji w sferę indywidualnego statusu prawnego organom władzy publicznej i wszystkim innym uczestnikom obrotu prawnego. Gwarancja trwałości nie oznacza jednak nienaruszalności prawa majątkowego. W świetle regulacji konstytucyjnych należy stwierdzić, że własność jest prawem dozwolonym na tyle, na ile nie jest konieczne jej ograniczenie lub odebranie dla ochrony interesów społeczeństwa postrzeganych jako interes publiczny. Wywłaszczenie nieruchomości jest instytucją prawną, której istnienie umożliwia państwu pozyskiwanie praw przysługujących do nieruchomości innym podmiotom, jeżeli jest to konieczne dla wykonania istotnych celów publicznych i za słusznym odszkodowaniem. Rozwiązanie prawne przyjęte w art. 19 ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, umożliwiające przedsiębiorcom przymusowy wykup nieruchomości, może wydawać się wątpliwe z konstytucyjnego punktu widzenia. Specyfika instrumentów prawnych pozwalających na pozbawianie prawa lub ograniczanie prawa własności nieruchomości gruntowych na potrzeby poszukiwania i rozpoznawania oraz wydobywania kopalin polega na tym, że takie de facto wywłaszczenie następuje na rzecz przedsiębiorców prywatnych. Pojawia się pytanie, na ile działalność gospodarczą, polegającą na wydobyciu kopalin, można uznać za cel publiczny.
EN
Regulations of the Act on Protection of Agricultural and Forest Land are treated as a limitation of the right of ownership of the real estate. Unlike civil law regulations, in this Act the legislator defines agricultural land as the subject of obligations specified in the Act, treating them in separation from the issue of ownership relationships. Unlike in civil law regulations, apart from the owner, a number of obligations associated with the protection of agricultural land is also imposed on other entities, which make economic use of the real estate property. According to the Act, the owner of real estate property has a number of obligations, such as prohibition to use land for non-agricultural purposes without having obtained a decision to designate the land for non-agricultural purposes and consent for exclusion of land from production. The owner also has other positive duties, such as the duty to prevent land degradation and devastation. These obligations, however, do not shape the subjective right of ownership, but are external to it, although they should be treated as a limitation to this right.
PL
Uregulowania ustawy o ochronie gruntów rolnych i leśnych są traktowane jako ograniczenia prawa własności nieruchomości. Odmiennie niż w regulacji cywilnoprawnej prawodawca przedmiotem obowiązków określonych w tej ustawie czyni grunty rolne, których ujęcie abstrahuje od problematyki stosunków własnościowych. W przeciwieństwie do przepisów prawa cywilnego, oprócz właściciela, szereg obowiązków związanych z ochroną gruntów rolnych został nałożony także na inne podmioty, które wykorzystują nieruchomości w sposób ekonomiczny. Właściciel nieruchomości ma zgodnie z regulacją ustawy szereg obowiązków, takich jak zakaz jej nierolniczego wykorzystania bez uprzedniego przeznaczenia terenu na cele nierolnicze oraz bez uzyskania zgody na wyłączenie gruntów z produkcji. Obciążają go również czynne obowiązki, m.in. obowiązek przeciwdziałania degradacji gruntów. Powinności te nie kształtują podmiotowego prawa własności, ale pozostają wobec niego zewnętrzne, jakkolwiek powinny być traktowane jako jego ograniczenia.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.