Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  linguodidactics
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The term “grammar” may be vague; therefore we now speak of various sorts of grammar — depending on which language element it is focused on. We distinguish for example synchronous and diachronous grammar, semasiological and onomasiological, descriptive and prescriptive, etc. For­eign language learning does also have its special characteristics and so we have didactic grammar which focuses on a language from a perspective of a non-native speaker. Didactic grammar does not only adopt the findings of the above mentioned grammars but thanks to its special focus brings its own findings about the grammar functions of the foreign language.
RU
В связи с неопределенностью и размытостью понятия «грамматика» в настоящее время принято говорить об отдельных видах грамматики, выделяемых на основании их ориентации на определенный аспект грамматической системы языка. Различают, например, грамматику син­хронную и историческую, семасиологическую и ономасиологическую, дескриптивную и пре-скриптивную и др. Своей спецификой в преподавании иностранного языка обладает и грамматика, рассматривающая язык с точки зрения иноязычного пользователя. Дидактическая не только использует результаты вышеперечисленных грамматик, но и сама, благодаря своему особому подходу, приносит новые знания о функционировании грамматической системы.
2
Publication available in full text mode
Content available

Spočítal ty peníze jen od oka

80%
Bohemistyka
|
2021
|
issue 1
117-118
EN
Adverbial phrases are an intermediate category between grammar and vocabulary; they are phraseological. They are a collocation formed by a synsemantic word (a preposition) and a semantic word. Such collocation has usually a new meaning, which very often fully differs from the original meaning and its isolated components. Classes for intermediate and advanced foreign students of Czech shall focus on adverbial phrases in greater details.
CS
Příslovečné spřežky se vyznačují jednak pozicí na pomezí mluvnice a slovní zásoby, jednak frazeologizovanou povahou. Jejich základem bývá spojení slova neplnovýznamového (předložky) s plnovýznamovým. Nově vzniklé spojení nabývá zpravidla jiného významu, mnohdy zcela odlišného od původního významu jeho jednotlivých izolovaných komponentů. Ve výuce pokročilejších zahraničních bohemistů by měla být věnována příslovečným spřežkám větší pozornost.
3
80%
Bohemistyka
|
2019
|
issue 4
475-483
EN
When language units are analysed the relation between the form and meaning is investigated. Looking at quality of the relation, linguists study if, and possibly also how, the semantic component is reflected in the formal realization. The relation between the form and meaning is arbitrary and conventional. Focusing on the quantitative aspect of relation between form and meaning, the ratio of a form to the number of its meanings is studied. One form may have several meanings. Some forms have the same or similar meaning, however they usually differ in frequency of use, style or there is a subtle semantic variation. There are two approaches: semasiological (which is predominant in description of Czech for foreigners) and onomasiological which offers new possibilities for the description of Czech grammar system.
CS
Při rozboru jazykových jednotek se sleduje vztah mezi formou a mezi obsahem. Pokud jde o kvalitu daného vztahu, lingvisté zkoumají, zda, event. jakým způsobem se významová složka promítá do své formální realizace. Vztah mezi formou a významem je arbitrární a konvenční. Pokud jde o kvantitativní stránku vztahu forma – význam, sleduje se poměr mezi formou a počtem významových jednotek. Určitá forma může vyjadřovat více významů. Některé formy mají stejný nebo podobný význam, často se však liší frekvencí, stylem, významovými nuancemi. Popisuje se rozdíl mezi přístupem sémaziologickým (ten v popisu češtiny pro cizince dominuje) a onomaziologickým, který nabízí nové možnosti popisu mluvnického systému češtiny.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.