Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  marriage,
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Taking into account the variety of potential visions of sexuality, modern ethical standards, the dissimilarity of vital women and man ethos, and the transformation of modern morality, in spite of a distaste for the religious environment, the right to marriage should be connected with the right the dissolution of a marriage. The postulated equality means equality of this law for both woman and man, which was historically connected with different entitlements.
PL
Olympe de Gouges i jej Deklaracja Praw Kobiet i Obywatelki (1791) - po raz pierwszy została całkowicie przetłumaczona na język polski. W swojej deklaracji de Gouges wskazała na niekongruencje francuskiej konstytucji i nieadekwatność prób formułowania powszechnych praw w tym czasie. W bezkompromisowy sposób pokazała, że domniemana równość praw dotyczy tylko tych podmiotów, które są białymi, dorosłymi mężczyznami, i że pozorny uniwersalizm rewolucyjnych idei opiera się na wykluczeniu dużej części społeczeństwa. Dla niej ostatecznym wyrazem wolności była wolność słowa; postępując w ten sposób spędziła dziesięć lat swojego życia na egzekwowaniu tego prawa. Istota politycznego ucisku była, jej zdaniem, zawarta w instytucji małżeństwa, którą postrzegała jako „miejsce niekończącej się tyranii”. Podobnie jak Mary Wollstonecraft w Vindication of the Rights of Women (1792), de Gouges udowodniła, że chytrość i słabość kobiet są konsekwencją ich skompromitowanej pozycji w strukturach zalegalizowanej prawnie „unii seksualnej” z mężczyznami. Podobnie jak Wollstonecraft, walczyła z socjalnymi niedociągnięciami tej instytucji, która sprawiała, że kobiety zaniedbywały swoje wykształcenie i ograniczały się do wąskiego kręgu swoich własnych spraw, odrzucając swoje obowiązki obywatelskie. Odnosząc się do idei Rousseau, de Gouges zaproponowała zastąpienie tradycyjnego małżeństwa „umową społeczną” opartą na równości praw i obowiązków. Jej pisma, zarówno literackie, jak i polityczne, wyraźnie zmierzały w kierunku współczesnej filozofii feministycznej. Była jedyną kobietą, która została skazana na śmierć w czasie Wielkiego Terroru.
EN
Olympe de Gouges with The Declaration of the Rights of Woman and Female Citizen (1791) - for the first time entirely translated into Polish. In her declaration, de Gouges pointed to the incongruities of the French Constitution and the inadequacy of the attempts to formulate universal rights at that time. In an uncompromising way, she showed that the supposed equality of rights concerns only those subjects that are white, adult men, and that the apparent universalism of the revolutionary ideas rests on the exclusion of large parts of society. To her, the ultimate expression of freedom was freedom of speech; she thus spent a decade of her life on enforcing this right. The essence of political oppression was, in her opinion, created in the institution of marriage, which she incriminated as "a site of unending tyranny". Similarly to Mary Wollstonecraft in A Vindication of the Rights of Women (1792), de Gouges proved that the slyness and weakness of women are a consequence of their compromised position in the structures of the legalized "sexual union" with men. Like Wollstonecraft, she fought against the social shortfalls of this institution, which made women neglect their education and constrain themselves to the narrow circle of domestic affairs, rejecting their civil duties. Referring to the ideas of Rousseau, de Gouges proposed to replace the traditional marriage with "a social contract" based on the equality of rights and duties. Her writings, both literary and political, clearly headed towards contemporary feminist philosophy. She was the only woman to be sentenced to death during the Terror.
PL
Zakaz zawierania małżeństw przez osoby cierpiące na poważne zaburzenia psychiczne lub dotknięte obniżeniem sprawności umysłowej jest obecny w polskim ustawodawstwie rodzinnym od wielu lat. Pojawia się związku z tym pytanie, czy powody, jakimi kierował się ustawodawca, wprowadzając go kilkadziesiąt lat temu do systemu prawnego, nadal zachowują swoją aktualność. Autor stara się udzielić odpowiedzi na to pytanie, wskazując jednocześnie argumenty przemawiające za rewizją istniejącego stanu prawnego. Są to argumenty podnoszone nie tylko na gruncie nauk prawnych, ale także nauk medycznych, w tym psychiatrii.
EN
The ban on marriages by persons suffering from serious mental disorders or affected by impaired mental capacity has been present in the Polish family legislation for many years. Therefore, there is a question whether the reasons followed by the legislator introducing it several dozen years ago into the legal system remain valid. The author tries to answer this question, at the same time indicating arguments in favour of reviewing the existing legal status. These are arguments raised not only in legal sciences, but also in medical sciences including psychiatry.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.