Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  modern Austrian literature
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Artykuł podejmuje próbę rekonstrukcji odrębnego kierunku badań w germanistyce polskiej, koncentrującego się na literaturze austriackiej. Oprócz znaczenia stworzonego w ten sposób obrazu Austrii i współczesnej literatury austriackiej chodzi przede wszystkim o historyczny rozwój tego kierunku badawczego.
EN
The article makes an attempt at reconstruction of a distinct research course in the German studies in Poland, focusing on Austrian literature. Apart from the significance of the image of Austria and the contemporary Austrian literature created in this way, the article discusses primarily the historical development of this research direction.
DE
Dieser Artikel versucht nachzuzeichnen, wie sich innerhalb der polnischen Germanistik ein auf die Literatur Österreichs spezialisierter eigener Forschungszweig herauskristallisiert hat. Dabei soll es neben der Semantik des dadurch entstandenen Bildes Österreichs und moderner österreichischer Literatur v. a. um die historische Entwicklung dieses Forschungszweiges selbst gehen.
EN
The Literary Group “PODIUM Schloss Neulengbach” is an association of originally Lower Austrian writers – in the broadest sense. This statement has far-reaching consequences, since it is not about uniting random individuals with a common desire to recollect their own memories in the literary form with a view to handing them over to descendants, but above all it is about a literary group that has existed for almost 50 years and includes about 200 active members. Over time, the Group created its history and developed its own tradition, which became the content of shared memories, evolving into a kind of “realm of memory” (lieu de mémoire) in the understanding of Pierre Nora. Through establishing a social group, individuals with their own memories transfer their experience to a wider field of unity, beginning to form a collective memory. The report focuses on the research of remembrance issues in a case study of poetic texts included in the leaflets, which Literaturkreis PODIUM publishes annually before the Poetry Day. The purpose of the report is to identify and describe the main Austrian “realms of memory” actualized in the mentioned texts, as well as to describe the specifics of their actualization. The complete analysis of all the leaflet texts dating from 1973 to 2019 made it possible to outline four specific Austrian complexes of “realms of memory” relating to the concepts as follows: SCHULD/VERANTWORTUNG, GEMÜT/KINDHEIT, HEIMAT and IDENTITÄTEN.
EN
This article analyses The Notebooks of Malte Laurids Brigge (1910) by Rainer Maria Rilke and A Moment of True Feeling (1975) by Peter Handke, aiming to demonstrate that the protagonists of the two works are trying to overcome existential problems through the subjectivist perception of reality. The article demonstrates how Rilke and Handke referred to subjectivity in their works listed above. The comparison of The Notebooks of Malte Laurids Brigge and A Moment of True Feeling reveals Handke’s attitude to the concept proposed by Rilke.
EN
This article analyses The Notebooks of Malte Laurids Brigge (1910) by Rainer Maria Rilke and A Moment of True Feeling (1975) by Peter Handke, aiming to demonstrate that the protagonists of the two works are trying to overcome existential problems through the subjectivist perception of reality. The article demonstrates how Rilke and Handke referred to subjectivity in their works listed above. The comparison of The Notebooks of Malte Laurids Brigge and A Moment of True Feeling reveals Handke’s attitude to the concept proposed by Rilke.
EN
Both the occasion of Barbara Frischmuth's seventy-fifth birthday and that of her reading in Poland have inspired an examination of the cofounder of the Grazer group's presence and reception in the Germanspeaking world with that of her presence and reception in Poland. While literature by Frischmuth is enormously popular in the Germanspeaking world and her position on the Austrian cultural scene is of the first rank, there is scarce knowledge, popularity or regard for either her works or her in Poland. Only a couple of short texts and just two out of more than twenty novels have been translated into Polish. Polish academic interest seems to be limited to centers in Wrocław and Częstochowa. Since Barbara Frischmuth questions gender relations and interculturalism, her works deserve both greater attention and a more active publishing policy in Poland.
DE
Die Untersuchung der Präsenz und der Aufnahme der Werke von Barbara Frischmuth, einer der MitbegründerInnen der Grazer Gruppe, im deutschsprachigen Raum und in Polen wurde durch den 75. Geburtstag der Autorin und ihre Lesereise in Polen angeregt. Angesichts der enormen Frequenz der Literatur von und über Frischmuth im deutschen Sprachraum und ihrem Rang in der Kulturszene Österreichs, ist die Kenntnis und Popularität ihrer Werke in Polen verhältnismäßig bescheiden. Es wurden nur zwei von insgesamt über 20 Romanen und zwei kurze Prosatexte ins Polnische übersetzt. Das Interesse seitens der polnischen Leser beschränkt sich auf wenige akademische Zentren (Wrocław, Częstochowa). Da Barbara Frischmuth in ihrem Schaffen Fragen der Geschlechterbeziehungen und der heute besonders aktuellen Interkulturalität aufnimmt, verdient ihr Schaffen mehr Aufmerksamkeit und eine aktive Verlagspolitik.
PL
Impulsem dla zbadania obecności i recepcji utworów Barbary Frischmuth, jednej ze współzałożycieli Grazer Gruppe, w krajach niemieckiego obszaru językowego i w Polsce, był jubileusz 75. urodzin pisarki i jej wizyta autorska w Polsce. Z perspektywy ogromnej frekwencji twórczości Frischmuth i ilości literatury przedmiotowej na temat jej dzieł w krajach niemieckojęzycznych oraz znaczenia pisarki dla współczesnej kultury austriackiej znajomość jej utworów w Polsce jest stosunkowo skromna. Przetłumaczono zaledwie dwie z ponad 20 powieści, ponadto dwa krótkie teksty prozą. Zainteresowanie ze strony polskich badaczy ogranicza się do kilku centrów akademickich (Wrocław, Poznań, Opole, Częstochowa). Ze względu na aktualność i wagę poruszanej przez Frischmuth problematyki (relacje płci i interkulturowość) jej twórczość zasługuje na większe zainteresowanie i aktywniejszą politykę wydawniczą w Polsce.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.