Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  polish dialects
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The objective of this paper is to present the analysis of the material included in the Dictionary of Polish Local Dialects (DPLD). The main purpose is to present their geographical scope in Polish local dialects; to show the degree to which they have been adopted by local dialects – both from the formal and the semantic point of view; to show the way they function in the local dialects. The research, which focused on word geography, made it possible to determine where and to which borders of the country the borrowings reached. An analysis of the geography of numerous DPLD source materials made it possible to determine the geography of the lexemes, or to define it more precisely. On the basis of the geographical data included in the characteristics of the words it has been determined that, from the territorial point of view, a lot of words are related only to the historical Lithuania or Ukraine. Within the group of East Slavic borrowings, the origin of which is foreign, one may distinguish oriental words coming from such languages as Turkish, Tatar, Persian, Mongolian and Arabic.
PL
Celem artykułu jest przedstawienie zapożyczeń wschodniosłowiańskich oraz pokazanie najdalszych ich zasięgów w gwarach polskich. Materiał do niniejszego artykułu pozyskałam ze Słownika gwar polskich (dalej SGP) oraz jego kartoteki znajdującej się w Instytucie Języka Polskiego PAN w Krakowie, gromadzącej jednostki leksykalne ze wszystkich regionów kraju. Dociekania w zakresie geografii wyrazów pozwoliły ustalić, gdzie i jak bardzo w głąb polskiego obszaru językowego docierały wyrazy zapożyczone. To również umożliwiło określenie bądź uściślenie lokalizacji poszczególnych leksemów. Wśród wschodnioslawizmów leksykalnych można wyróżnić dwie zasadnicze grupy słów ze względu na ich pierwotne pochodzenie: wyrazy rdzennie ruskie oraz jednostki będące już na gruncie wschodniosłowiańskim pochodzenia obcego. W grupie zapożyczeń wschodniosłowiańskich będących już na gruncie ruskim pochodzenia obcego wyodrębniają się orientalizmy, wśród których znajdują się wyrazy pochodzenia tureckiego, tatarskiego, perskiego, mongolskiego, arabskiego.
Język Polski
|
2016
|
vol. 96
|
issue 3
37-42
PL
Przedmiotem badań w artykule jest specyfika dystrybucji rodzajowych form czasu przeszłego czasowników (na -li/-ły) w polskiej gwarze przesiedleńców we wsi Wierzyna na Syberii. W wyniku zatarcia kategorii męskoosobowości rodzajowe formy orzeczeń ulegają resemantyzacji, wskutek czego obserwuje się tendencję do zmiany warunków ich dystrybucji. Dystrybucja form orzeczeń na -li/-ły w dużej mierze zależy od składniowego typu zdania, o czym świadczą dane liczbowe dotyczące występowania tych form w analizowanych idiolektach.
EN
The article describes the distribution of gender depending past tense verbal plural forms (ending in -li/-ły) in the Polish dialect of Wierszyna village in Syberia, Russia. With the elimination of the distinction between masculine personal and non-personal nouns in the plural, gender depending verbal forms tend to change their distribution. The distribution of predicates ending in -li/-ły seems to depend on the syntactic sentence type. That tendency is proved by the statistics of verbal forms usage in the analyzed idiolects.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.