Currently Poland entered a road of doctrinal and legislative con-tinuation of pre-war attainments and in the doctrine – in the scope of discussion over a necessity (a need) of changes in the Code of Civil Pro-cedure, or even elaborating a new code, because of its „decomposition” – one indicates successive legal and procedural institutions, which should be subject to evaluation. In the article a current state of legislation was subject to a critical assessment in the scope of legal norms of civil pro-cedural law, attainments of the doctrine and judicial decisions of the Supreme Court under the rule of the Code of Civil Procedure 1930 and 1964 were indicated. It was underlined that in a compromise of theory with practice there is contained a secret why C.C.P. both from 1930 and 1964 – despite shortcomings, lacks and defects, demonstrated in various critical evaluations, constitutes a proof of a great legal culture, strength-ened in conscience of civil law experts and won the good feelings and recognition of wide legal circles in the country and abroad. A reform of norms should always be the final stage in improvement of exercising administration of justice. Stability and continuity are the highest values. One should first of all defy problems of organisation and interpretation,which are leading prerequisites to improve its functioning. The final influence on a form of administration of justice and at the same time on quality of application of the law always has a judge's personality, his/her so-called „internal authority”.
Imię i nazwisko indywidualizują osobę fizyczną na zewnątrz, służą do odróżnienia od innych osób oraz pełnią istotną funkcję w życiu jednostki, rodziny i grupy społecznej. Stałość imienia i nazwiska stanowi natomiast podstawę porządku społecznego. Określenie nazwiska zależy głównie od przynależności osoby do określonej rodziny. Imię wybieranie jest przez rodziców, a wyjątkowo przez kierownika urzędu stanu cywilnego lub sąd opiekuńczy . Posiadanie oraz używanie imienia i nazwiska jest prawem, a także obowiązkiem człowieka . Podanie swego imienia i nazwiska stanowi w szczególności niezbędny element do wszczęcia postępowania zmierzającego do przymusowej realizacji przez państwo wiążącego stronę z innym podmiotem stosunku prawnego. Wynika to przede wszystkim z odpowiednich przepisów kodeksu postępowania cywilnego (np. art. 126, 325) . Imię i nazwisko są co do zasady trwałymi atrybutami człowieka, prawnie mu przypisanymi poprzez zarejestrowanie w aktach stanu cywilnego i dlatego ich zmiana jest dopuszczalna tylko w wypadkach wyraźnie przewidzianych w obowiązujących przepisach.
EN
Acquiring and using one’s own name (identifying a person, first of all, in private relations) and surname (serving, first and foremost, as identification of a person in the public life) are considered to be the public subjective right. They are also an expression of dignity and respect for human rights as well as are regarded as one’s personal rights. Moreover, the name and surname constitute an element of an individual’s civil status (in the broader sense) and their protection is guaranteed by the Constitution.
Nazwisko jest jednym z dóbr osobistych człowieka (por. art. 23 k.c.), a zatem jedną z wartości związanych z jednostką ludzką . Jest ono nieodłącznie związane z człowiekiem i to bez względu na stan jego psychiki i stopień wrażliwości . Nazwisko – będąc dobrem osobistym – jest atrybutem każdej osoby fizycznej , także dziecka.
EN
The surname is an attribute of every natural person, including a child. The surname at birth (the family name) is – in fact – a surname acquired as a consequence of having been born, according to rules provided for in the Family and Guardianship Code, inseparable from a person, even after his or her death. In the regulatory environment in force since 13 June 2009, formed by the Act of 6 November 2008 on the Amendment to the Act – the Family and Guardianship Code and Some Other Acts (Journal of Laws No. 220, item 1431), the rules in question have been contained in articles 88–91 of the Family and Guardianship Code. The article examines the issue of the legitimate child’s and illegitimate child’s surname.
Przepisy ustawy z dnia 28 lutego 2003 r. – Prawo upadłościowe i naprawcze (DzU nr 60, poz. 535 ze zm.) jednoznacznie wskazują, iż dłużnika uważa się za niewypłacalnego, jeżeli nie wykonuje swoich wymagalnych zobowiązań pieniężnych. Ponadto dłużnika będącego osobą prawną albo jednostką organizacyjną nieposiadającą osobowości prawnej, której odrębna ustawa przyznaje zdolność prawną, uważa się za niewypłacalnego także wtedy, gdy jego zobowiązania przekroczą wartość jego majątku, nawet wówczas, gdy na bieżąco te zobowiązania wykonuje (art. 11). Tym samym ustawodawca nie wprowadza rozgraniczenia pomiędzy niewykonywaniem zobowiązań o charakterze prywatnym (wynikających np. z cywilnoprawnych zobowiązań umownych), a brakiem realizacji zobowiązań o charakterze publicznoprawnym.
EN
Provisions of the Act of 28 February 2003 – Bankruptcy and Rehabilitation Law (Journal of Laws No. 60, item 535, as amended) specify in an unambiguous manner that a debtor shall be deemed to be insolvent if it does not meet its due pecuniary obligations. Furthermore, a debtor being a legal person or a non-corporate body whose legal capacity is recognised by a separate statute shall be deemed to be insolvent also in the event its obligations exceed the value of its estate, even when those obligations are met by it as they arise (article 11). Thus, the legislator does not draw a distinction between a failure to meet obligations of a private nature (arising, for instance, from civil law contractual obligations) and a default in fulfilling public law obligations.
Rola przewodniczącego Sądu Najwyższego Federacji Rosyjskiej w postępowaniu cywilnym jest wielce interesującym zagadnieniem. Obecnie posiada on ogromne kompetencje proceduralne i administracyjne, a tym samym wpływ na końcowe rozstrzygnięcia w sprawach cywilnych. W artykule analizowano pozytywne i negatywne aspekty takiego stanu rzeczy.
EN
The role of chairman of supreme court of The Russian Federation in civil procedure is of interest to research since chairman has both administrative and procedural powers. Current legislation provides for enormous powers of the Chairman of Supreme Court to influence the civil case movement and its final result. Not all of them are of positive nature.
Z dniem 28 sierpnia 2006 r. weszła w życie ustawa z dnia 13 lipca 2006 r. o dokumentach paszportowych . Zastąpiła ona ustawę z dnia 29 listopada 1990 r. o paszportach , która utraciła moc (art. 65 ustawy). Jest regułą, że dokument paszportowy wydaje się na wniosek osoby pełnoletniej, po przedłożeniu wymaganych dokumentów, pobraniu danych biometrycznych i uiszczeniu należnej opłaty (art. 7 ust. 1 ustawy). Reguła ta dotyczy zatem osoby, która – w zasadzie – ukończyła 18 lat (art. 10 § 1 k.c.); jeżeli osoba, która nie ukończyła 18.
EN
On the 28th August of 2006 the Act on Passport Documents of the 13th July of 2006 (Journal of Laws No. 143, item 1027 with amendments) came into force. Pursuant to this Act a passport document (passport, temporary passport, diplomatic passport and passport of the Ministry of Foreign Affairs) is issued to the minor, in principle, upon parents’ or a parent’s application, however interference of the court of general jurisdiction in this respect is applicable. This interference is that the court approves of issuing the passport document to the minor. In Article 13, section 1 of the aforementioned Act, the legislator provided for two factual grounds of such interference: (1) lack of consensus of parents’ positions, (2) the impossibility of obtaining consent of one of them. The legal ground of the court interference is stipulated in Article 97 § 2 of the Family and Guardianship Code. The adjudication, in which the court agreed to issue the passport document to the minor, replaces the consent of a specified parent. It binds the passport authorities to the extent that it replaces the consent of a given parent and usually causes such consequences as if parents in the name of the minor jointly filed an application for issuing the passport document. The rule contained in Article 3 of the Act that each Polish citizen has the right to receive a passport constitutes an interpretative clue among others for parents and the court.
Rzeczpospolita Polska deklaruje przestrzeganie praw dziecka i pierwszeństwo pieczy rodzicielskiej (art. 72 Konstytucji). Realizacja tej deklaracji ma miejsce między innymi w przepisach Kodeksu rodzinnego i opiekuńczego normujących kwestię przysposobienia. W obecnie obowiązującym prawie przysposobienie oznacza nawiązanie stosunku prawno-rodzinnego podobnego do stosunku, jaki istnieje między rodzicami a dziećmi. Celem tej instytucji jest stworzenie ram prawnych dla funkcjonowania związku o charakterze rodzinnym, uregulowanego w taki sposób, jakby strony przysposobienia łączyło pokrewieństwo w linii prostej pierwszego stopnia . Podstawową funkcją społeczną, jaką spełnia przysposobienie, jest zastąpienie dziecku brakującego mu środowiska rodzinnego
EN
Adoption leads to establishing a family law relation exactly equivalent to the substantial parental relation. An external sign of being a member of the adopter’s family is the surname obtained by the adoptee as a result of a legal decision on adoption. As a rule, the adoptee gets the surname of the adopter
Problematyka wzajemnego przenikania się procedur o różnym charakterze, w omawianym przypadku – postępowania upadłościowego i postępowania administracyjnego, stanowi jedną z najistotniejszych kwestii. Wynika to przede wszystkim z faktu, iż dłużnik nie funkcjonuje w „próżni”, ale jest uwikłany, w różnej formie, w postępowania administracyjne oraz cywilne, które dotyczą jego majątku, przekształconego z dniem ogłoszenia upadłości w masę upadłościową, a więc będącego przedmiotem postępowania upadłościowego.
EN
Publication discusses issues of effects of a declaration of bankruptcy of a party of administrative proceedings. The starting point to detailed disquisitions is deliberations on the broad theory of the party of the administrative proceedings, as well as acceptability of a subjective transformation in the proceedings. Authors, in the first place, considered the problem of effects of circumstances of filing a petition in bankruptcy of the party of the administrative proceedings for the course of proceedings. Whereas the fundamental content of this publication includes disquisitions indicating how issuing an order of the declaration of bankruptcy towards one of the party and conducting the course of appropriate bankruptcy proceedings influence subjective aspects of the administrative proceedings. The article stipulates effects appropriate to two courses of bankruptcy proceedings – including liquidation of an estate and the possibility for the bankrupt to conclude an arrangement with creditors, however in the latter case the situation when administering the estate remains in the hands of the bankrupt was clearly separated from the situation when he is deprived of this administering. The authors also indicate interpretative problems appearing in the discussed subject and concerning among others the term “preliminary issue” on the basis of the Code of Administrative Procedure, crucial to determine some aspects of mutual relations of both procedures – administrative and bankruptcy.
Postępowanie o wykonanie orzeczeń dotyczących wydania dziecka, tj. osoby małoletniej podlegającej władzy rodzicielskiej albo pozostającej pod opieką, przeszło w polskim prawie procesowym cywilnym długą ewolucję . Ostatecznie stwierdzono, że nie można tego postępowania traktować jako postępowanie egzekucyjne . W postępowaniu o odebranie osoby podlegającej władzy rodzicielskiej albo osoby małoletniej (czy pełnoletniej) pozostającej pod opieką czynności wykonawcze są kierowane na człowieka. Bez względu na jego wiek czy poziom umysłowy osoba, która podlega wydaniu, nie traci swej zdolności prawnej czy zdolności sądowej. Już choćby z tego względu jest więc zawsze podmiotem praw, a nie stanowi przedmiotu postępowania o odebranie osoby .
EN
Proceedings for the enforcement of judicial decisions on taking away the child are governed by Articles 5986–59813 of the Code of Civil Procedure. The proceedings referred to above take place pursuant to provisions on non-litigious proceedings, being one of guardianship proceedings in the scope of the family, guardianship, and curatorship law.
Po wejściu w Życie ustawy z dnia 28 listopada 2003 r. o zmianie ustawy o gospodarce nieruchomościami oraz o zmianie niektórych innych ustaw , tj. po dniu 22 września 2004 r., Skarb Państwa i jednostki samorządu terytorialnego zostały zobligowane do Żądania zwrotu bonifikaty, udzielonej od ceny sprzedaży lokalu mieszkalnego, jeżeli nabywca lokalu przed upływem 5 lat od jego nabycia sprzedał go lub wykorzystał na inne cele niż uzasadniające jej udzielenie. Przepis art. 68 ust. 2 ustawy z dnia 21 sierpnia o gospodarce nieruchomościami , w wersji obowiązującej przed 22 września 2004 r., dopuszczał możliwość wystąpienia z Żądaniem zwrotu bonifikaty. Aktualnie, zgodnie z jego dyspozycją, właściwy organ jest zobowiązany do wystąpienia z Żądaniem zwrotu udzielonej bonifikaty, gdy nabywca lokalu dokona jego zbycia z naruszeniem wyartykułowanych w nim ograniczeń.
EN
The article analysed the problem of the repayment of deductions in price made after the Act of the 28th November of 2003 on the Amendment of the Act on the Real Property Management and the Amendment of Some Other Acts came into force. After the 22nd September of 2004 the State Treasury and territorial self-government units have been obliged to claim a deduction in price back made from the selling price of the residential premises if the purchaser of the premises, within 5 years from the purchase, sold or used the premises for other purposes than those which justify its granting.
Ustawą z dnia 17 października 2008 r. o zmianie imienia i nazwiska (zwaną dalej u.z.i.n.) dokonano zmiany regulacji dotyczącej zmiany imion i nazwisk, uchylając jednocześnie dotychczas obowiązującą ustawę z dnia 15 listopada 1956 r. o zmianie imion i nazwisk . Jak wynika z uzasadnienia projektu nowej ustawy, potrzeba nowelizacji pojawiła się przede wszystkim z uwagi na konieczność dostosowania rozwiązań prawnych dotyczących zmiany imion i nazwisk do regulacji unijnych oraz konwencji Międzynarodowej Komisji Stanu Cywilnego, jak również do przepisów ustawy z dnia 25 lutego 1964 r. – Kodeks rodzinny i opiekuńczy3 (zwanej dalej k.r.o.) i ustawy z dnia 29 września 1986 r. – Prawo o aktach stanu cywilnego (zwanej dalej p.a.s.c.). W uzasadnieniu tym wskazano również, iż w nowej regulacji starano się wyeliminować instytucje, które utraciły swą aktualność, a także doprecyzować te przepisy poprzedniej ustawy, które budziły trudności interpretacyjne.
EN
This publication is an attempt at drawing attention to and explaining some doubts that may arise at the application and construction of the new Act on the Change of Name and Surname as well as at resolving problems which, although they have occurred already under the Act on the Change of Names and Surnames having been previously in force, remain in new provisions, too. Therefore, the keynote of this study is, first of all, to discuss new solutions contained in the Act on the Change of Name and Surname. However, due to the fact that provisions of the new act are frequently the same as those of the previous regulation, it is impossible not to cover some problems which have appeared earlier and have not lost their relevance in the present legal environment.
Nabywanie nieruchomości położonych w Polsce przez cudzoziemców jest przedmiotem regulacji prawnej ustawy z 24 marca 1920 roku o nabywaniu nieruchomości przez cudzoziemców. Przedmiotowe nabycie prawa własności lub użytkowania wieczystego nieruchomości oraz nabycie lub objęcie przez cudzoziemca udziałów lub akcji w spółkach handlowych z siedzibą na terytorium Polski będących właścicielami lub użytkownikami wieczystymi nieruchomości położonych w Polsce wymaga zezwolenia Ministra Spraw Wewnętrznych. W celu uzyskania zezwolenia cudzoziemiec powinien wystąpić z wnioskiem o wydanie zezwolenia. Nabycie nieruchomości wbrew przepisom ustawy, to jest bez wymaganego zezwolenia, powoduje daleko idące konsekwencje prawne.
EN
The acquisition of real estate located in Poland by foreigners is the subject of the regulation of the 24th March 1920 on the Property Acquisition by Foreigners. The acquisition of property rights, perpetual usufruct rights or of stocks and shares of a commercial company with registered office in Poland, which is the owner or perpetual lessee of real estate located in Poland, requires the permission from the Minister of Interior and Administration. In order to obtain such a permission, a foreigner should apply for its issuing. The acquisition of property against the regulations of the act, that is without the permission, results in far-reaching legal consequences.
Obecnie trwa debata na temat czy system opieki społecznej powinien leżeć wyłącznie w kompetencjach państwa czy udział kapitału prywatnego (private equity) doprowadziłby do powstania bardziej efektywnego i oszczędnego systemu. W konsekwencji, system opieki społecznej jest własnością społeczną, sytemem „emerytury państwowej”, którego racja bytu jest zagwarantowana przez zasadę solidarności społecznej i poparta przez konstytucję i prawo międzynarodowe.
The article describes to civil officer's responsibilities in the process of contracting an ecclesiastical marriage referring to polish law. The article shows his role in establishing any obstacles in establishing a marriage, according to polish law. The head of civil office as an organ of public administration enjoys very wide competence in the process of contracting a marriage. He ratifies the marriage as a public government's authority.
Autor analizuje jedną z fundamentalnych instytucji prawa zobowiązań, a mianowicie klauzulę rebus sic stantibus, a więc nadzwyczajnej zmiany okoliczności. Ukazuje jej miejsce i zastosowanie w systemie prawa włoskiego jako instytucji stosunkowo młodej, nieznanej przez lata.
Występujący w Polsce system reglamentacji obrotu nieruchomościami – chociaż przewidujący wyjątki i różne stopnie ograniczeń – w dalszym ciągu jest uzasadniony potrzebą kontroli zakupu przez cudzoziemców tak ważnych z punktu widzenia społeczno-gospodarczego dóbr, jakimi są nieruchomości. Całkowita swoboda nabycia nieruchomości przez cudzoziemców na podstawie tylko przepisów Kodeksu cywilnego na zasadzie równorzędności podmiotów polskich i cudzoziemskich jest nie do pogodzenia z nastrojami polskich rolników oraz stanem polskiej gospodarki. Przyjęte przez nasz kraj postępowanie w sprawie usunięcia ograniczeń dotyczących nabywania nieruchomości przez cudzoziemców odpowiada warunkom Traktatu Akcesyjnego. W myśl obowiązujących przepisów w Polsce nie ma zakazu nabywania nieruchomości przez cudzoziemców, ale – podobnie do ograniczeń i uwarunkowań występujących w wielu państwach Unii Europejskiej – nabycie nieruchomości przez cudzoziemca musi być poprzedzone zezwoleniem ministra właściwego do spraw wewnętrznych, w drodze decyzji administracyjnej.
EN
The system of rationing the trade system in Poland, even though it foresees exceptions and various levels of limitations, is still justified by a need to control purchasing of properties by foreigners, as properties constitute vital goods from the social and economic point of view. Complete freedom in buying real estates by foreigners only on the basis of the Civil Code or by way of equivalence of Polish and foreign entities cannot be reconciled with the attitudes of Polish agriculturists and the state of the Polish economy. Proceedings adopted by our country in order to remove limitations concerning purchasing properties by foreigners is in compliance with conditions of the Treaty of Accession. In accordance with the regulations applicable in Poland, there is no prohibition on acquisition of a property by a foreigner, but – similarly to limitations and conditions adopted in many countries of the European Union – a purchase of real estate by a foreigner must be preceded by a permit issued by an appropriate minister of internal affairs by way of an administrative decision.
Istotą procesu cywilnego jest dwustronność opierająca się na zaistniałej na gruncie prawa materialnego relacji między dwiema stronami stosunku cywilnoprawnego. Jednak niekiedy tak pojmowana dwustronność jest modyfikowana na skutek ingerencji ustawodawcy. Odnosi się to do sytuacji, gdy mamy do czynienia ze stroną w sensie formalnym – podmiotem postępowania, którym nie był stroną stosunku materialnoprawnego, względnie rzecznikiem interesu publicznego, który w postępowaniu działa na rzecz jednego z podmiotów tego stosunku.
EN
The essence of civil law proceedings is the two-sidedness based on the relation between two parties under the civil substantive law. However, two-sidedness defined as such is sometimes modified as a result of an interference of the legislator. It is the case if there is a party in the formal sense – an entity in civil proceedings, who is not a party of a relation under the substantive law, relatively an advocate of public interest who acts on behalf of one of the parties of the aforementioned relation.
Opracowanie omawia jedną z nowych instytucji prawnych w węgierskim prawie cywilnym i prawie pracy, zadośćuczynienie za szkody niemajątkowe. Funkcją tej instytucji prawnej jest ochrona podmiotów prawnych i zadośćuczynienie za poniesione szkody niematerialne. Pojęcie szkody niemajątkowej zostało omówione zarówno w ujęciu teoretycznym, jak i praktycznym. Autorzy przedstawili swoje wnioski dotyczące funkcji zadośćuczynienia za szkody niemajątkowe w prawie pracy, uwzględniając szczególne zasady praw osobistych pracowników.
W Polsce od początku lat dziewięćdziesiątych XX w. trwa dyskusja nad celowością utrzymania w systemie prawnym instytucji użytkowania wieczystego. Prawo to zostało wprowadzone ustawą z 1961 r. o gospodarce terenami w miastach i osiedlach i zastąpiło wcześniejsze prawnorzeczowe formy korzystania z gruntów publicznych, czyli prawo zabudowy i własność czasową. Użytkowanie wieczyste jest traktowane jako prawo szczególne, zbliżone swoją treścią i funkcją do własności, ale będące prawem na rzeczy cudzej, chociaż nie zaliczanym do kategorii praw ograniczonych. Ten szczególny charakter użytkowania wieczystego sprawił, że dyskusja nad jego przyszłością koncentruje się przede wszystkim wokół zagadnienia celowości jego utrzymania, jak również możliwości jego zastąpienia przez wprowadzenie do kodeksu cywilnego nowej instytucji w postaci prawa zabudowy. Jest to prawo, które pod pewnymi względami byłoby zbliżone do użytkowania wieczystego i mogłoby służyć do realizacji tych samych, a także innych celów ekonomicznych, a w konsekwencji w dalszej perspektywie czasowej miałoby zastąpić użytkowanie wieczyste.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.