Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 19

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  publishers
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The aim of the article is to present the mechanisms of publications specializing in publishing literature for children and young people. Presented factors influence the development of this segment of the publishing in the time of Polish People’s Republic (PRL) and today.
EN
The new evaluation rules proposed by the Polish Ministry of Science and Higher Education in July 2018 are set to cure some of the ailments of the existing system, notably the “punktoza” phenomenon (i.e. publishing for volume, not scientific quality). However, it should be pointed out that the method of fixing old “bugs” might in fact create some new ones. In this article I discuss three elements of the proposed regulations, namely: the principle of “inheritance of prestige”, treatment of chapters in edited volumes, and possible variants of ministerial registry of academic publishers. To address those issues empirically I use an existing dataset covering citation of books in 2009–2013 (Torres-Salinas et al. 2014). While the new evaluation rules apply relatively high value to chapters in edited volumes, they in fact have disproportionately low scientific impact. What is more, the correlation between citation of books and chapters in edited volumes is very low, casting doubt on the assumed “inheritance of publishers' prestige”. Finally, there seems to be a high risk that the registry of publishers will not reproduce the exponential distribution observed in the actual structure of scientific impact (and apparently sought by the new system), thereby jeopardizing validity of such evaluation.
EN
The article discussed both extra- and intra-textual cultural contexts of translation. Very important extra-textual cultural context for Polish translations of V. Hugo’s Les Misérables has to do with the the way they have been published and whom for: initially in the press, then in a paper book as complete versions or truncated ones, as a paraphrase, finally, since 2000, as well as e-books and audio-books; for simple or rather intellectual readers. Recreating the chronology of series of published translations since the first one in 1862, we can observe the primary role of publishers and editors in relation to translators, the more they were among them well-known writers – J.I. Kraszewski (publisher) and J. Iwaszkiewicz (editor). The first translation was collective, because of the publishing cycle serialized in press and the length of the original .But the names of translators were given, including in the first book released. In the next editions often the names of translators were omitted and sometimes the published text was a compilation of several translations. So first the translation of E. Sulicki and F. Faleński, the one by W. Limanowska coexist in 2000th years with the new one of K. Byczewska, first time published in 1956 in the PIW. Then we try to perceive the cultural intra-textual contexts by analyzing how many culturally significant elements of the original have been translated in diachronico-synchronic series of Polish translations. This analysis seems to confirm that the type of publishers has a major impact on cohesion (integral or abridged version), semantic and linguistic quality of those translations. The sign of intersection of extra- and intra-textual factors is undoubtedly censorship interference in translations, at first with a predominance of the socio-political one, until, in the Iskry edition of 1954, in which there is a noticeable censorship of the author’s convictions including religious and moral ones.
EN
The study deals with the legal regulation of publications in the Slovak Republic, noting the position of publishers and web portal operators in the context of the new law ‘on publications’. This law specified publishers and operators as participants in the media market, defined community media, and established modern regulatory elements, including self-regulation, which have brought significant transparency to the ownership and financing of print and web media. In this study, we note the historical outline of the development of the press after 1989, the stabilisation of the situation within the legislative regulation of the press in 2008, while our primary objective is to define the current legal standards of the newly adopted Publications Act. We also reflect on the possible risks and problems that the new law entails, but our main aim is to present the fundamental and innovative changes that have resulted from several years of legislative process in the field of media law.
EN
The aim of this article is to present printing firms of Polish books published in the Prussian partitioning zone which have been addressed to young readers, and determinate what and how many of these books were made available to juvenile. The article is composed of three parts. The first part, that includes a presentation of the publishing milieu in Poznań and Wrocław, discusses the quantitative and qualitative structure of the relevant publishing production in these main printing centres. The second part concerns Polish books for children published in the provincial town-based firms in the other parts of Prussian occupying zone. The third part deals with describing the history of the publishing houses in emigration centres (Leipzig, Dresden) as well as children’s literature published there. Despite the restrictive censorship, bitter repression and enforced Germanization, the nineteenth century editors of Polish books and periodicals undertook the effort of raising the level of juvenile’s education and maintain the national consciousness among the young Poles living in the region under Prussian rule.
PL
Celem niniejszego artykułu jest prezentacja firm wydawniczych publikujących w zaborze pruskim polskie książki adresowane do młodych czytelników, jak również przedstawienie danych o liczbie wydrukowanych pozycji oraz przykładowych tytułów utworów, jakie wówczas były najczęściej dostępne dla młodocianych odbiorców. Artykuł składa się z trzech części. Pierwsza zawiera omówienie środowiska wydawniczego w Poznaniu i we Wrocławiu; przedstawia ilościowy i jakościowy wymiar istotnej dla poruszanego tematu produkcji edytorskiej w tych dwóch głównych ośrodkach. Część druga dotyczy polskich książek dla dzieci wydawanych przez oficyny z siedzibą w miastach prowincjonalnych, znajdujących się w innych regionach zaboru pruskiego. Natomiast część trzecia zajmuje się losem wydawców w ośrodkach emigracyjnych (Lipsk, Drezno) i publikowaną tam literaturą dziecięcą. Mimo restrykcyjnej cenzury, dotkliwych represji i wymuszanej germanizacji, dziewiętnastowieczni edytorzy polskich książek i czasopism podejmowali jednak trud podnoszenia poziomu wykształcenia i rozbudzania świadomości narodowej wśród młodych Polaków żyjących pod pruskim zaborem.
EN
This article discusses the open-identity label, i.e., the practice of disclosing reviewers’ names in published scholarly books, a common practice in Central and Eastern European countries. This study’s objective is to verify whether the open-identity label is a type of peer-review label (like those used in Finland and Flanders, i.e., the Flemish part of Belgium), and as such, whether it can be used as a delineation criterion in various systems used to evaluate scholarly publications. We have conducted a two-phase sequential explanatory study. In the first phase, interviews with 20 of the 40 largest Polish publishers of scholarly books were conducted to investigate how Polish publishers control peer reviews and whether the open-identity label can be used to identify peer-reviewed books. In the other phase, two questionnaires were used to analyze perceptions of peer-review and open-identity labelling among authors (n = 600) and reviewers (n = 875) of books published by these 20 publishers. Integrated results allowed us to verify publishers’ claims concerning their peer-review practices. Our findings reveal that publishers actually control peer reviews by providing assessment criteria to reviewers and sending reviews to authors. Publishers rarely ask for permission to disclose reviewers’ names, but it is obvious to reviewers that this practice of disclosing names is part of peer reviewing. This study also shows that only the names of reviewers who accepted manuscripts for publication are disclosed. Thus, most importantly, our analysis shows that the open-identity label that Polish publishers use is a type of peer-review label like those used in Flanders and Finland, and as such, it can be used to identify peer-reviewed scholarly books.
PL
W tym artykule omawiamy etykiety z otwartymi danymi recenzentów, czyli praktykę ujawniania danych recenzentów w monografiach naukowych, która jest powszechna w krajach Europy Środkowej i Wschodniej. Celem badania było sprawdzenie, czy etykieta z otwartymi danymi recenzentów jest rodzajem etykiety z informacją o recenzowaniu (na podobieństwo tej stosowanej w Finlandii i Flandrii, tj. we flamandzkiej części Belgii), i, czy jako taka, może być używana jako kryterium w różnych systemach wykorzystywanych do oceny publikacji naukowych. Przeprowadziliśmy dwufazowe badanie z wykorzystaniem sekwencyjnej strategii eksploracyjnej. W pierwszej fazie przeprowadziliśmy wywiady z reprezentantami dwudziestu spośród czterdziestu największych polskich wydawnictw naukowych w celu zbadania, w jaki sposób polscy wydawcy kontrolują proces recenzowania oraz czy można wykorzystać etykiety z otwartymi danymi recenzentów do identyfikacji monografii recenzowanych. W drugiej fazie przeprowadziliśmy dwie ankiety mające na celu analizę postrzegania procesu recenzowania oraz etykiet z otwartymi danymi recenzentów przez autorów (n = 600) oraz recenzentów (n = 875) książek opublikowanych przez dwadzieścia poddanych badaniu wydawnictw. Zintegrowane wyniki pozwoliły nam zweryfikować stwierdzenia wydawców dotyczące ich praktyk związanych z procesem recenzowania. Nasze wyniki wskazują, że wydawcy rzeczywiście kontrolują proces recenzowania poprzez dostarczanie recenzentom kryteriów oceny oraz przesyłanie recenzji autorom. Wydawcy rzadko proszą o pozwolenie na ujawnienie nazwisk recenzentów, ale dla recenzentów oczywistym jest, że umieszczanie ich danych w monografii jest częścią procesu recenzowania. Badanie pokazuje również, że ujawniane są dane tylko tych recenzentów, którzy przyjęli manuskrypt do publikacji. A zatem, co najważniejsze, nasza analiza wykazała, że etykieta z otwartymi danymi recenzentów, której używają polscy wydawcy, jest rodzajem etykiety z informacją o recenzowaniu, takiej jak ta stosowana we Flandrii i Finlandii, i, jako taka, może być stosowana do identyfikacji recenzowanych monografii naukowych.
Biblioteka
|
2018
|
issue 22(31)
107-142
EN
The Polish General Exhibition, which was held in Poznań between May16 and September 30, 1929) and summarized the economic, social and cultural achievements of independent Poland following the ten years of its existence, also included a number of manifestations that related to the broadly understood subject of books. This was particularly visible in a large number of exhibition sites (pavilions) (e.g. those of cultural and educational institutions, physical ducation centres, women’s and agricultural education institutions and in the library section of the Government Palace). However, two exhibition sites were particularly involved in the promotion of books. In the department of Beautiful Book, housed in the Palace of Arts, a particular attention was given to the presentation of the external appearance of the book and development of book design. The department featured works of a number of artists, art editors, publishers, printmakers and bookbinders. In the Press and Book pavilion, designed by Roger Sławski, next to the stalls presenting different editorial offices of newspapers and magazines, stalls of 20 publishers from all over Poland displayed their books (Gebethner i Wolff, M. Arct, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, “Książnica-Atlas” and Drukarnia i Księgarnia Św. Wojciecha, among others). As a result, throughout a few days Poznań was a capital of Polish book when the city became a meeting point for book lovers and people professionally involved in book trade and publishing. Between May 29 and June 2, 1929, the 2nd.  Convention of Polish Librarians and the 4th. Convention of Polish Book Lovers were held,accompanied by the centenary celebrations of the Raczyński Library and the first publishing house of the Kórnik Library.
PL
Na Powszechnej Wystawie Krajowej w Poznaniu (16 maja – 30 września 1929), będącej podsumowaniem dorobku dziesięciu lat istnienia niepodległej Polski w dziedzinie gospodarczej, społecznej i kulturalnej, nie zabrakło zagadnień związanych z szeroko pojętym tematem książki. Była ona obecna i widoczna w wielu pawilonach wystawowych (np. instytucji kulturalno-oświatowych, wychowania fizycznego, pracy kobiet, oświaty rolniczej i kultury wsi, w dziale bibliotek w Pałacu Rządowym), ale w dwóch miejscach eksponowano ją w sposób szczególny. W dziale Piękna Książka mieszczącym się w Pałacu Sztuki położono nacisk na zewnętrzną szatę książki i pokazano prace artystów grafików, wydawców, drukarzy i introligatorów. W pawilonie Prasa i Książka, zaprojektowanym przez Rogera Sławskiego, obok stoisk redakcji różnych tytułów prasowych umieszczono stoiska 20 wydawców książek z całej Polski (takich jak Gebethner i Wolff, M. Arct, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, „Książnica-Atlas”, Drukarnia i Księgarnia Św. Wojciecha). Poznań przez kilka dni był ponadto stolicą polskiej książki – do miasta zjechali również miłośnicy książki i ludzie zawodowo z nią związani. W dniach 29 maja – 2 czerwca 1929 roku odbyły się II Zjazd Bibliotekarzy Polskich i IV Zjazd Bibliofilów Polskich, połączone z jubileuszem stulecia istnienia Biblioteki Raczyńskich i stulecia pierwszego wydawnictwa Biblioteki Kórnickiej.
EN
The 1918 founding of the independent Czechoslovak Republic completely changed the political and social framework of the mutual Czech-German literary transfer. In lieu of the multi-national state of the Habsburg monarchy, the discursive and institutional field of the mediating of Czech literature to the German readership was delineated by the issue of ethnic minorities, as a new instrument of foreign cultural policy. Against this historical background, the paper follows the genesis of the German translation of Jaroslav Durych’s Bloudění, brought out in 1933 as Friedland by Piper Publishing in Munich, and maps the particular mediating processes and networks and the thus incited debates regarding the direction of Czechoslovak foreign policy.
CS
Založením první československé republiky se česko-německý literární transfer ocitl v naprosto novém politickém a společenském kontextu. Diskurzivním a institucionálním rámcem prostředkování české literatury německému čtenářstvu již nebyl mnohonárodnostní stát habsburské monarchie, tvořila jej problematika menšin jako tehdy nový nástroj zahraniční kulturní politiky. Na tomto historickém pozadí je v předloženém článku sledován vznik německého překladu románu Jaroslava Durycha Bloudění, který roku 1933 vyšel pod názvem Friedland v mnichovském nakladatelství Piper. V té souvislosti jsou analyzovány konkrétní procesy zprostředkování a zprostředkovatelské sítě a také s nimi související diskuze o směřování československé zahraniční kulturní politiky.
PL
Powieść o miłości uznawana jest dzisiaj przeważnie za gatunek kultury masowej. Dają się zauważyć jedynie nieliczne próby jego rehabilitacji w hierarchii literatury fikcjonalnej oraz w recepcji krytycznej. Ten stan rzeczy przekłada się na politykę wydawnictw i na recepcję czytelniczą. Tym samym powieść o miłości zostaje strywializowana bądź też przewartościowana poprzez zmianę lub uniknięcie klasyfikacji gatunkowych. Widoczne jest to w polskiej recepcji najnowszej niemieckojęzycznej powieści o miłości. Pomiędzy trywializacją (Haas, Glattauer) a przewartościowaniem (Streeruwitz, Handke) nieznajdującym oddźwięku w odbiorze popularnym sytuują się dzieła, które miałyby szansę wypełnić przestrzeń pomiędzy kulturą wysoką i masową (Stamm, Kumpfmüller), jeśli zostałyby zauważone przez profesjonalną krytykę. Brak wsparcia krytyki, jak również brak tłumaczeń wielu istotnych tekstów, prowadzą do niedowartościowania gatunku.
EN
Nowadays the romance novel is considered mainly as a genre of mass culture. Only a few attempts to restore the genre in the hierarchy of literary fiction and consequently in the critical reception can be named. This state of affairs is transferred into publishing policies and therefore into the mass reception. Thus, romance novels are either trivialized or revalued by changing or avoiding genre classifications. Prime examples are to find in the Polish reception of the latest German romance novels. Between trivialization (Haas, Glattauer) and revaluation (Streeruwitz, Handke), both of which don’t succeed in general reception, there are works which could probably fill a gap between mass and high culture (Stamm, Kumpfmüller), if they were supported by professional criticism. This, as well as lack of translations of many important texts, leads to a general underestimation of the genre.
DE
Der Liebesroman wird heute für ein Genre der Massenkultur gehalten. Nur wenige Versuche, den Liebesroman in Hierarchien der fiktionalen Literatur und demzufolge in der kritischen Rezeption aufzuwerten, werden unternommen. Dieser Sachverhalt wird auf die Politik der Verlage und die Leserrezeption übertragen. Auf diese Weise wird das Genre entweder trivialisiert oder umgewertet durch Veränderung oder Vermeidung von Gattungszuschreibungen. Dies lässt sich auch in der polnischen Rezeption des neuesten deutschsprachigen Liebesromans bemerken. Zwischen Trivialisierung (Haas, Glattauer) und Umwertung (Streeruwitz, Handke), die in der Massenrezeption keinen Widerhall finden, verorten sich Texte, die die Lücke zwischen Unterhaltungs- und Hochkultur füllen könnten (Stamm, Kumpfmüller), wären sie nur durch die professionelle Kritik unterstützt. Mangel an Unterstützung sowie an Übersetzungen vieler wichtiger Werke führt zur Unterschätzung des Genres.
EN
The paper discusses aleksandar Hemon's literary oeuvre through the prism of reception of The Book of My Lives in Bosnia-Herzegovina and Poland. in the present paper, we analyse the function of paratextual elements on the basis of the translations of the Bosnian-american author from english into Bosnian and Polish taking into consideration the fact that the author wrote in english, but reflecting on his Bosnian childhood, his youth, and the period after he moved to the United States of america. The present paper recognizes and emphasizes that Hemon, who writes in english without forgetting his mother tongue, is using subtle emphasis to describe the world and his place in it by means of calm but self-confident expression. The paratextual elements are used to direct and decompress, which enhances the experience of living and writing at two different places and in two languages so that once the experience has been transferred, its language is comprehensible, inspirational, and familiar to the reader. The paper analyses the title, biographical notes and other paratextual elements the editors and publishers selected to present the cultural aspects, the relevance, the quality of artistic persuasion and accomplishment, and the overall literary value as the truly essential value of this and all other literary works the role of which is to illuminate relations through experiences and contribute to understanding but also changing the human and the world.
PL
artykuł, w oparciu o książkę aleksandra Hemona Dwa razy życie, przybliża twórczość pisarza pochodzącego z Bośni i Hercegowiny, a mieszkającego od 1992 roku w Stanach zjednoczonych. analiza dotyczy funkcji elementów paratekstowych w przekładach z języka angielskiego na język bośniacki i polski. autor pisze po angielsku, ale w utworze mocno obecne są jego doświadczenia z dzieciństwa oraz młodości spędzonej w Sarajewie, przeżycia związane z wyjazdem do ameryki i z czasem przyswajania sobie języka angielskiego oraz pielęgnowania bośniackiego. Hemon, co widać w przeprowadzonej analizie, pisze w zamierzony sposób bardzo prosto, objaśnia świat i siebie w nim za pomocą swobodnego, a także bardzo przystępnego języka. Wykorzystuje w tym celu szereg paratekstualnych chwytów, wzmacniając w ten sposób doświadczenie, jakie wynika z życia w dwóch odległych od siebie miejscach, pisania w dwóch językach. W ten sposób jego narracja jest prosta, jednak daje wiele do myślenia, staje się bliska każdemu odbiorcy. W artykule został poddany analizie tytuł, notka o autorze oraz inne elementy paratekstowe, przede wszystkim te, za pomocą których redaktorzy i wydawcy wydobywają zróżnicowane aspekty kulturowe, sięgają do korzeni autora, ukazują jego artystyczny warsztat i literacką wartość nie tylko tej, ale i pozostałych jego książek, które, przedstawiając stosunki przez pryzmat własnych doświadczeń, pozwalają zrozumieć przemiany, jakie dokonują się w człowieku i zachodzą na świecie.
MK
Во овој коментар се разработуваат причините и мотивациите за изборот на делата, при што се дава краток осврт на стилот застапен во тие дела, како и на допирните точки со македонската литература. Даден е и опис на работата на издавачките куќи кои се решаваат да издадат дела од полската литература. Проблемите во преведувањето произлегуваат од културните разлики, а резултатот е слика на современото полско општество во кое има доволно критична мисла, но и вплетена историја како надоврзување на традицијата.
EN
This commentary conserns the reasons and motivation for choosing particular novels to be translated into Macedonian. A short review of their style is given, as well as the common ground with the Macedonian literature. We describe the way of the working of the publishing houses which have decided to publish Polish literature. Problems in translation turn out to be of a cultural nature, concerning the differences and, as a result, the reader is presented with the picture of contemporary Polish society, which is overwhelmed by critical thinking, but still deals with the history as a way to further develop the tradition.
EN
This article discusses the creation and the first period of activity of the largest and most important publishing organization in Poland the inter-war period PZWDiC – the Polish Association of Publishers of Newspapers and Magazines. It was appointed to represent and defend the interests of Polish periodicals. In the period of 1929–1939 its work was widely expanded and further developed as representation of journalistic communities.
PL
Artykuł omawia powstanie największej i najważniejszej organizacji wydawców w dwudziestoleciu międzywojennym – Polskiego Związku Wydawców Dzienników i Czasopism (PZWDiC). Powołano go dla reprezentowania i obrony interesów wydawnictw periodycznych, był aktywny w latach 1929–1939, jego działania prowadzono z rozmachem, a zakres i zasięg prac stale rozszerzano. Związek angażował znaczącą część środowiska.
PL
Celem artykułu jest zarysowanie zagadnienia nauk społecznych i humanistyki w kontekście neoliberalnego kapitalizmu. Na początku zwraca się uwagę na rolę innowacji w akumulacji kapitału. Następnie przechodzi się do tzw. trójkąta bermudzkiego eksploatacji pracy akademickiej: biurokracji rządowej–uniwersytetu–biznesu. Kolejna część skupia się na funkcjach i specyfice nauk przyrodniczych i technicznych a humanistyki. Czwarty rozdział jest poświęcony wyjaśnianiu i rozumieniu w nauce o polityce. Tekst kończy się rozważaniami o sposobach oceniania humanisty.
EN
The aim of this article is to outline arguments on social sciences and humanities in the context of neoliberal capitalism. Firstly, author describes role of innovations in the capital accumulation process. Then paper focuses on so-called Bermuda traingle of exploitation academic work: government bureaucracy–university–business. Next part is devoted to the specifics of natural and technical sciences and humanities. Then author analyzes duties of political scientists. Last chapter contains proposition, how to held humanist more accountable.
PL
W artykule przedstawione zostały wybrane problemy, z jakimi przyszło mierzyć się literaturze i jej twórcom w obliczu zmiany stosunków: wyczerpywania się ugruntowanego wielowiekową tradycją mecenatu wielkopańskiego oraz narodzin wolnego rynku literatury. Poruszone zostały kwestie: niezgody na utowarowienie literatury; potępienia motywacji działania księgarzy i wydawców nastawionych na zysk; burzliwych relacji między nimi a ludźmi pióra; niechęci do nowożytnej publiczności literackiej, złożonej z osób o różnym statusie materialnym i poziomie wykształcenia. Artykuł zawiera także refleksje dotyczące podnoszonej w XIX wieku kwestii ryzyka tworzenia opłacalnej finansowo, lecz miernej jakościowo literatury będącej jednak odpowiedzią na zapotrzebowanie publiczności. Perspektywa badawcza obejmuje sześć pierwszych dziesięcioleci XIX wieku. Jest to czas, w którym problemy z wolnym rynkiem – percepcją stosunków w jego obrębie, szansami i zagrożeniami, są widocznej najlepiej. Koniec XIX wieku będzie już czasem, w którym wolny rynek jest ugruntowany, a zrozumienie jego zasad wyklucza część wcześniejszych problemów. Autorzy rozumieją już, że pieniądze nie muszą być czynnikiem degenerującym literaturę, mogą napędzać jej rozwój.
EN
The article presents few chosen problems that literature and writers faced after the change of proportions between the fading lordly patronage established on centuries-old tradition and the birth of the free market in literature. In the article there are issues raised such as: disapproval of making literature a commodity, condemnation of money-driven booksellers and publishers, stormy relations between them and the wordsmiths, aversion towards the modern literary audience, which composed of people representing various material status and different level of education. The article reflects also on another 19th-century issue and that is the risk of creating cost-effective but yet poor quality literature, being on the other hand the answer to the public demand. The research perspective consists of the first six decades of the 19th century, the time in which the problems with the free market are seen best—that is the opportunities, risks and the perception of relations within the free market. At the close of the 19th century the free market is already established the comprehension of its laws excludes some of the former issues. At that point in time authors already understand that money doesn’t have to be a literature degenerating factor but rather one that accelerates its development.
PL
Przedmiotem artykułu są tłumaczenia literatury polskiej, które ukazały się w Bośni i Hercegowinie w latach 1990-2020 - zarówno w wydaniach książkowych, jak i w czasopismach. Przedstawiono repertuar tłumaczonych utworów i przybliżono sylwetki bośniackich tłumaczy z języka polskiego. Przegląd ten z jednej strony ukazuje różnorodność tłumaczonych utworów, z drugiej - także luki i opóźnienia w przekładach współczesnej literatury polskiej.
EN
The paper deals with translations of Polish literature in Bosnia and Herzegovina in the period from 1990 to 2020 appearing in book publications and to a lesser extent in Bosnian journals. The spectrum of translated works was presented as well as Bosnian translators from Polish with a brief overview of the period preceding the 1990s. This overview shows the diversity of translated works but also some gaps and delays in translating contemporary Polish literature.
HR
U radu je riječ o prijevodima poljske književnosti u Bosni i Hercegovini u periodu od 1990. do 2020. u izdanjima u obliku knjige i manjim dijelom u bosansko-hercegovačkim časopisima. Predstavljen je repertoar prevedenih djela, zatim bosansko-hercegovački prevoditelji s poljskog jezika, s kratkim osvrtom na vrijeme do 90-ih godina prošlog stoljeća. Ovaj pregled pokazuje raznovrsnost prevedenih djela, ali i praznine i kašnjenja u prevođenju savremene poljske književnosti.
Nauka
|
2021
|
issue 2
EN
This article shows the importance of legal deposit to the national culture. The legal deposit collections provide the contemporary readers with a research and education workshop, and they also document the intellectual, cultural and social life of the country. Legal deposit is particularly substantial to the preservation of publications that are out of sale. It is also the basis of the national bibliography and editorial statistics. The state of legal deposit is influenced by the law in force, by the attitudes of publishers and libraries, and also by the behaviour and opinions of other environments. The failure of some publishers to fulfil their legal obligation results in the distortion of statistics as well as in the absence of their publications in library reference databases. Of course, it also influences the number of books in the authorised libraries. The desired change in the current law, though obviously essential, is hampered by the conflict of interests between libraries and publishers. It should also be underlined that legal deposit has played a significant role in the formation of the book collection of the Jagiellonian Library already for over two centuries. Thanks to this, the Jagiellonian Library enjoys the unofficial status of a national library and its special and worthy image is being established in the social consciousness.
RU
Статья посвящена вопросам систематизации субъектов медиаиндустрии. Принимая во внимание, что сфера СМИ достаточно широка и деятельность субъектов медиаиндустрии каждой отрасли СМИ регулируется отдельными нормативными правовыми актами, возникают сложности с единым пониманием того, какие субъекты можно отнести к субъектам медиаиндустрии, какие основные функции они выполняют, как соотносятся между собой термины субъектов медиаиндустрии и др. Целью статьи является систематизация субъектов медиаиндустрии, деятельность которых предусмотрена действующим законодательством Украины. Автор обращается к основным нормативно-правовым актам в сфере СМИ (Закон Украины «Об информационных агентствах», Закон Украины «О телевидении и радиовещании», Закон Украины «О рекламе» и Закон Украины «Об издательском деле»). Кроме того, анализирует соответствующие положения и на этой основе определяет следующие субъекты медиаиндустрии: информационные агентства, издатели (изготовители) и распространители продукции информационного агентства (в соответствии с Законом Украины «Об информационных агентствах»), субъекты информационной деятельности в сфере телерадиовещания, в том числе телерадиоорганизаций и иных субъектов (вещатель, оператор многоканальной телесети, поставщик программных услуг и продюсерская студия [независимый продюсер]) в форме юридического лица и другие субъекты (вещатель, оператор многоканальной телевизионной сети, поставщик программных услуг и продюсерская студия [независимый производитель]) как физические лица предприниматели (согласно Закону Украины «О телевидении и радиовещании»), производители и распространители рекламы (согласно Закону Украины «О рекламе»), издатели, производители и распространители издательской продукции (согласно Закону Украины «Об издании»). В статье обосновывается необходимость гармонизации норм, определяющих субъектов медиаиндустрии, при совершенствовании законодательства в сфере СМИ.
EN
The article is devoted to systematisation of media industry subjects. Considering that the field of media is extensive and activity of media industry of each media branch is regulated by separate legal normative acts, tere are difficulties regarding unified understanding what subjects may be considered media industry subjects, what main functions they have, how the terms of media industry subjects correlate with each other, etc. The article aims to systematise subjects of media industry, whose activity is provided by the current legislation of Ukraine. The author addresses the key legal normative acts a field of media (the Law of Ukraine “On Information Agencies”, the Law of Ukraine “On Television and Radio Broadcasting”, the Law of Ukraine “On Advertising” and the Law of Ukraine “On Publishing”), analyses relevant provisions, and based on this determines the following subjects of media industry: information agencies, publishers (manufacturers), and distributors of information agency products (according to the Law of Ukraine “On Information Agencies”), subjects of information activity in television and radio broadcasting, particularly television and radio organisations and other subjects (a broadcaster, a multi-channel television network operator, a programme service provider and a production studio (independent producer)) in a form of legal entities, and other subjects (a broadcaster, a multi-channel television network operator, a programme service provider, and a production studio (independent producer)) as individual entrepreneurs (according to the Law of Ukraine “On Television and Radio Broadcasting”), advertising producers and disseminators (according to the Law of Ukraine “On Advertising”), publishers, producers and distributors of publishing products (according to the Law of Ukraine “On Publishing”). The article justifies a necessity of the harmonisation of norms determining media industry subjects while improving the legislation in media.
PL
Celem niniejszego artykułu jest identyfikacja wyzwań związanych z cyfryzacją i jednolitym rynkiem cyfrowym dla rynków książek w Europie. Pytania badawcze są związane z charakterem tych wyzwań i wpływem na europejskie rynki książki z jednej strony tych wyzwań, a z drugiej działań instytucji unijnych. Prowadzi to do hipotezy, że rynki książki w Europie stoją przed wyzwaniami związanymi z cyfryzacją o charakterze technologicznym, ekonomicznym, prawnym, politycznym i sądowniczym. W związku z tym kluczową metodą badawczą będzie analiza tych wyzwań i działań podejmowanych przez instytucje UE. Rynek książki w Europie charakteryzuje się zróżnicowaniem i fragmentacją w porównaniu z np. rynkiem amerykańskim i wobec rozwoju rynków książki w tzw. gospodarkach wschodzących traci udział w światowym rynku książki. W ciągu ostatniej dekady kurczył się w latach 2008–2013, żeby odnotować odbicie po 2014 r. Na jego tle polski rynek książki sukcesywnie maleje. Rynek e‑booków, dynamiczny rozwijający się w latach 2009–2014 (często kosztem książek papierowych), osiągnął poziom ok. 6–7% całego rynku książki w Europie. Wobec postępujących procesów cyfryzacji Unia Europejska przystąpiła do realizacji Strategii Jednolitego Rynku Cyfrowego, który wpływa również na europejski rynek książki poprzez przyjmowane w jego ramach dyrektywy i rozporządzenia wspólnotowe. Kształtują one europejskie prawo autorskie, które wprowadzając wyjątki i ograniczenia, implementowane w różnym stopniu w poszczególnych krajach członkowskich, oddziaływają na modele biznesowe europejskich wydawców. Dodatkowo na działalność autorów i wydawców wpływ ma orzecznictwo Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej. W związku z tym instytucje unijne, poprzez dyrektywę w sprawie praw autorskich na jednolitym rynku cyfrowym, starają się stworzyć odpowiednie ramy prawne dla utworów niedostępnych w obrocie handlowym czy potwierdzające prawo do godziwej rekompensaty za dozwolony użytek prywatny wydawców. Oddzielną kwestią pozostaje tzw. e‑lending związany z możliwością wypożyczania książek elektronicznych. Rozwój rynku publikacji elektronicznych ograniczał brak możliwości stosowania preferencyjnych stawek VAT, co zostało ostatecznie rozwiązane przez Parlament Europejski i Radę w latach 2017–2018. Instytucje europejskie wywierają wpływ na rynek książki w Europie, gdzie ostatnio Komisja Europejska stara się rozwiązać problemy wynikłe z interpretacji dotychczasowych dyrektyw przez Trybunał Sprawiedliwości UE.
EN
The aim of this article is to identify the challenges created by digitalization and the Digital Single Market for book markets in Europe. The research questions are, on the one hand, related to the nature of these challenges and the impact they have on European book markets, and on the other hand, the impact of the activities of EU institutions. This leads to the hypothesis that the digitization challenges that the book markets in Europe are facing are of a technological, economic, legal, political and judicial nature. Therefore, the key research method will be an analysis of these challenges and the (re)actions (under)taken by EU institutions. The book market in Europe is characterized by diversity and fragmentation in comparison with, for example, the American market, and is losing its share in the global book market with the development of book markets in emerging markets. Over the last decade, it shrank between 2008 and 2013 and started to rise again after 2014. In contrast to the European book market, the Polish book market is gradually decreasing. The e‑book market, which developed dynamically between 2009 and 2014 (often at the expense of paper books), reached the level of about 6–7% of the entire book market in Europe. To meet the challenges of the ongoing digitization, the European Union has started to implement the Digital Single Market Strategy, which also affects the European book market through the directives and regulations adopted as part of the Strategy. European copyright law, by introducing exceptions and limitations, implemented to varying degrees in individual member states, affects the business models of European publishers. In addition, the activities of authors and publishers is influenced by the case law of the Court of Justice of the European Union (CJEU). Therefore, EU institutions, through the directive on copyright in the Digital Single Market, are trying to create an appropriate legal framework for out‑of‑commerce works or confirm the right to fair compensation for publishers. A separate issue remains e‑lending, which is related to the possibility of borrowing e‑books. The development of the e‑book market was limited by different VAT rates of print and digital books, which was finally resolved by the European Parliament and the Council in 2017–2018. European institutions have an impact on the book market in Europe, where the European Commission has recently been trying to solve problems resulting from the interpretation of existing directives by the CJEU.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.