Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Journals help
Authors help
Years help

Results found: 256

first rewind previous Page / 13 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  reception
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 13 next fast forward last
EN
This article is a review of the collective monograph Stefan Żeromski. Kim był? Kim jest? edited by Zdzisław Jerzy Adamczyk. The book contains thirty essays written by experts in their respective fields. Both Stefan Żeromski’s views and many aspects of his writings were here thoroughly examined. It is said that Żeromski, one of the most influential Polish writers at the end of the nineteenth and at the beginning of the twentieth century, strongly affected Polish culture. The contributors of the book undoubtedly proved the thesis.
EN
The paper attempts to outline the reception of Zbigniew Herbert’s oeuvre in Hungary by presenting both common and divergent places in the reading strategies of the Polish poet’s works adopted by Hungarian critics and writers. Since his literary output gained there significant popularity, one of the article’s goals is to retrace the story of his wide fame among reading public and to point out the role of his literary works in moulding political consciousness. It also contains a description of Herbert’s relations with some key figures of cultural life in the aforementioned country, including such outstanding authors like László Nagy and Sándor Kányádi. Some of Zbigniew Herbert’s poems directly refer to real people and events, therefore the knowledge of context turns out to be essential in the interpretation process.
Pamiętnik Literacki
|
2020
|
vol. 111
|
issue 3
204-211
PL
Recenzja chwali książkę Andrzeja Kotlińskiego i Aleksandra Nawareckiego Dialog troisty. Colloquia o Juliuszu Słowackim [Colloquia on Juliusz Słowacki: A Trilogue] (2019), podzieloną na siedem części, z których każda składa się z dwóch osobnych studiów połączonych wspólnym tematem. Mimo różnic pisarskich indywidualności obydwaj autorzy ukazują świat wyobraźni i antropologii poety poprzez precyzyjne analizy, wzorcowe filologiczne odczytanie tekstu, odkrywcze potraktowanie m.in. roli deminutywów, instrumentacji akustycznej, motywów ornitologicznych, zajmując się często utworami zaniedbanymi w tradycji badawczej. Nadają też lekturze Słowackiego intymną perspektywę, wpisując ją wyraziście we własne doświadczenia.
EN
The review praises Andrzej Kotliński and Aleksander Nawarecki’s book “Dialog troisty. Colloquia o Juliuszu Słowackim” (“Colloquia on Juliusz Słowacki: A Trilogue”, 2019), divided into seven parts, each of which consists of two separate studies joined by a common topic. In spite of the various writing individualities of the authors, both of them display the poet’s world of imagination and anthropology in their accurate analyses, model philological reading of the text, revealing treatment of, inter alia, diminutives, acoustic instrumentation, and ornithological motifs, while often dealing with the pieces that are neglected in research tradition. The authors also give Słowacki’s reading an intimate perspective, clearly setting this reading into their own experience.
XX
The text outlines Poland’s authority from a political and cultural point of view, by focusing on the reception of Polish literature in one of Bulgaria’s most popular (and until recently, only one remaining) literary weekly, “Literaturen vestnik”. As well as offering western ideas, it also filled certain gaps by providing translations of some great Western authors, “Litera-turen vestnik” pays due attention to the developments in Central Europe, and presents the creativity of Zbigniew Herbert, Czesław Miłosz, Ryszard Kapuściński, Olga Tokarczuk, Ryszard Krynicki, Ewa Lipska, Wisława Szymborska, Andrzej Stasiuk, Magdalena Tulli. The text also gives an account of the Polish¬ themed issues of “Literaturen vestnik”, dedicated to some of the above¬ mentioned authors, as well as to feminism, the Polish NIKE literary award, the Conrad Festival in Cracow and the formation of a Polish community among Bulgarian translators and readers.
EN
In the review article is the book by Georg Schuppener disscused under the title “The shadows of the ancestors. The reception of Germanic culture on the German-speaking far right”. This is the next book by the author, in which on the one hand he touches on topics related to the language of German far right, on the other hand he points out the different references, e.g. to Germanic history, culture or mythology, which right-wing extremists use to form their identity, tradition and to legitimize and underpin their beliefs and activities. As an introduction, the author explains the current state of research and what he believes to be the research deficits, as well as the concept and organizational forms of the far right. Georg Schuppener takes the diverse material for his research from social media, websites of right-wing extremist groups and their forums, and also analyzes song lyrics of the far-right bands. However, the author goes further in his research and examines the websites of the Internet shops that offer the far-right propaganda publications, clothing and music. Based on the corpus, he explains how and for what purposes various references to Germanic culture and Norse-Germanic mythology are realized by the far-right scene. He analyzes the wide range of T-shirts, jewellery, everyday objects or stickers that are used as carriers of symbolism related to Germanic cultural history or that convey messages of violence.
EN
The article aims to present one of the most popular yet at the same time often misunderstood novels by Witold Gombrowicz – Ferdydurke. The article claims that the most important motif in Gombrowicz’s works is the problem with Form and in Ferdydurke the writer tackles this very subject. This novel – though not very long – is a complex and rich analysis of Form related to human life. The concept of Form is the key to an adequate understanding of Ferdydurke: it justifies unusual formal strategies and linguistic means used by the writer. It also explains a complicated plot and proves that what used to be regarded as chaos is in fact an intended strategy used in a logical and consequential way. The article is addressed above all to those, who being unfamiliar with Gombrowicz’s creativity, regard it as strange and incomprehensible. It proves that at least in the case of Ferdydurke this is not true and it is worth reading Gombrowicz’s works once again, as the world created by the writer is fascinating and multidimensional.
EN
The article reconstructs selected problems of critical and publicistic discussion around Artur Domosławski’s book Kapuściński non-fiction concerning the status of the biographical narrative, the role and duties of the biographer and the limits of biographical disclosures. The themes discussed in this sketch made it possible to indicate current issues related to workshop deficiencies and duties of the contemporary biographer, including the exposition of issues related to modernity, subjectivity and ethics of biographical undertakings.
EN
The article is dedicated mainly to the reception of Czesław Miłosz’s works in Belarus. Analyzed here is the history of Belarussian translations and some strategies of translation determining the selection of certain poems and essays. The article also aims to elucidate the specificity of readers response to Czesław Miłosz’s poetry and prose as well as to describe Belarussian literary research on the works of the Polish writer.
EN
The author describes numerous bans placed on the literature and culture of Ukrainian Baroque in the period of totalitarianism. She argues that there is still an acute need to make a new approach to the literature of the Baroque and Romanticism eras, especially to the works by such outstanding authors as Taras Shevchenko, Mykola Gogol, Mykola Kostomarov, Panteleimon Kulish, Ivan Franko, Alexander Potebnja, Mykhailo Kotsiubynsky. Ukrainian Romanticism, as depicted by the author, is in fact different from the European one in many respects, despite the fact that it knows “romantic irony” or bizarre, surrealistic perception of the world.
Mäetagused
|
2022
|
vol. 84
203-230
EN
In the minds of Estonians Abkhazia is associated mainly with Estonians living there. When the Georgian-Abkhazian war broke out in August 1992, the Estonian state evacuated about 170 Estonians and their families from Abkhazia in the autumn of the same year. The reception of the war itself in the Estonian media was low and related to the situation of Estonians there, but the motives and direct causes of the war and the development of war events were also examined. One Baltic News Service journalist observed the evacuation of Estonians and wrote about the events of the war on the spot, but most of the authors operated in Estonia and used various sources. In today’s context, it may seem surprising to what extent materials from Russian information channels were used, but at that time it was understandable: Russia covered events in its border countries more actively than Western agencies. Materials translated directly from Russian newspapers were also published in the Estonian press. The choice of sources also influenced the framing in which the events of that time were mediated. The coverage of the war in the Estonian media has undergone significant developments over the decades. The articles published during the war presented the events in a neutral way, rather sympathizing with the Abkhazians than the aggressor. While in the first half of the war the fighters of the Confederation of Mountain People of the Caucasus were presented as allies of the Abkhazians, the articles published at the end of the war sometimes included Russians, although the contribution of the Russians was not explained. However, even at the end of the war, the coverage remained largely neutral, conveying the views of both Georgians and Abkhazians. From the middle of 1994, the reception of the war began to change, which was related to Georgia’s international self-assertion. Reports from international organizations increasingly highlighted the issue of Georgian war refugees and Georgia’s claim to territorial integrity. This was also reflected in the Estonian media, where Abkhazians were increasingly called separatists without the right to independence. However, until the end of the 1990s, some articles were published that also provided Abkhaz views on events. Estonia had taken a clear direction towards integration with the West, but there was no clear understanding of Georgia’s orientation, which also influenced the attitudes of Estonian media towards Georgia-Abkhazia relations. Georgia’s leader, Eduard Shevardnadze, maneuvered between the West and Russia, pushing Abkhazia into an economic blockade and concluding agreements with Russia, while seeking integration with NATO and the European Union. The situation changed dramatically after the Rose Revolution in Georgia, when Mikhail Saakashvili, who had come to power, began to move unequivocally on the path of Western integration. At the same time, Georgia’s relations with Russia deteriorated. Georgia, a small brave country in conflict with Russia, suddenly became Estonians’ ally and friend. The common enemy unites, and when Saakashvili’s rhetoric gained a firm foothold in Georgia’s territorial integrity, Abkhazia was clearly positioned in the Estonian mainstream media as a separatist Russian puppet. Retrospectively, the reception of the Georgian-Abkhazian war changed – the pluralistic approach of the 1990s was replaced by the Georgian version. In this connection, the portrayal of the role of the Russians in the war also changed: peace mediators in the early 1990s or postcolonial implementers of the divide et impera principle now became allies of the Abkhaz. After the Law of Occupied Territories was adopted in Georgia on 23 October 2008, the concept “occupied Georgian territory” as an epithet of Abkhazia appeared in the Estonian media. As Russia continues to be in the position of a negative external “stranger” for the Estonian media, Russia’s relations with Georgia continue to influence our media attitudes towards Abkhazia and interpretations of the Georgian-Abkhazian war.
11
93%
EN
The author in this short essay introduces to the academic and scientific community an unpublished poem of Peter Arivabene, a learned poet who lived in the second half of the fifteenth century. The codex, which contains the poem is kept in the Library of Palazzo Piccolomini in Pienza, where Prof. Orazio Antonio Bologna saw it for the first time on October 12th, 2012. Becoming acquainted with the contents of the codex and believing to give a valuable contribution to the knowledge of the poet, he transcribed, translated and published the contents of the codex. In this study, for the first time, Giovanni Pietro Arrivabene is mentioned as a poet, because Humanism and Renaissance’s scholars already knew him but only as the secretary of Cardinal Francesco Gonzaga and as the abbreviator and secretary in the Vatican curia from 1482, where he remained until 1491 under the popes’ service. The long poem, begun around 1459 when the poet was about 20 years old, was completed after the diet of Mantua, which ended on January 19th, 1460. The fine poem reveals a deep and refined culture even though there are uncertainties and redundancies peculiar to youth.
12
93%
EN
Seen through the perspective of reception, the works of Witold Gombrowicz constitute a wide range of receptive proposals, selectively updated in the constant dynamic of the interactive discourse between the literary subject and the reader. The reader is invited in a covert partnership with his communication peer (the author–the producer) in their joint journey to the own polyphonic, unidentifiable, mutational ego. The relation to the self, as permanently disputed by otherness, finds its artistic application through the comic as the most powerful weapon against the Form, both in the field of the author and of the recipient.
EN
The phenomenon of the translation of postmemorial novels could be interpreted as a case of a so called travelling memory. The notion of postmemory connotes a temporal shift, while the process of translation implies a spacial one. In order to study the reception of such literary works in a foreign context, it is necessary not only to take into account such aspects as the knowledge of the receiving public about their historical background and the source literary system but also the existence – or lack – of parallel literary forms of expressing memory in the target culture. In the article, conditions of the reception in Spain of three Polish postmemorial novels, Weiser Dawidek by Paweł Huelle, Hanemann by Stefan Chwin and Tworki by Marek Bieńczyk, are discussed on.
EN
Polish literature is popular in China. For over a hundred years some 330 works of Polish literature have been published in China along with hundreds of critical works. The article aims at presenting the reception of Polish literature inChina, it discusses issues such as: the history of translation, the selection of translated works and translators’ interests, interpretation of the works and their significance for both Polish literature and Chinese society.
EN
This paper represents the preliminary analysis of a pilot research carried out by CIR and the Department of social Studies of the University of Rome “Sapienza” (together with Italian non-profit organisations) on the level of integration of beneficiaries of international protection (both refugees and beneficiaries of subsidiary protection) who had been living in Italy for at least 3 years. The pilot research described has been conducted under the Project “Le strade dell’integrazione” (The integration paths), co-financed by the European Union and the Italian Ministry of Interior under the European Refugee Fund 2010 – Action 2.1.A. Individual interviews and focus groups have been carried out in 7 different Italian territories, involving both beneficiaries of international protection and operators working with them. Questionnaires have been administered at national level. The preliminary analysis presented in this paper refers to some territories and to the partial material available. In the conclusion, results are discussed and recommendations for the final analysis are offered.
EN
After 1989 Polish theatre went through a series of significant artistic and administrative changes. Those were reflected in a new theatrical repertoire. This article presents a few thoughts on interference and reception of contemporary French drama in Poland during last twenty years. The analysis is based on laws
EN
The Author emphasizes the ambiguity of the term “discourse” in a variety of linguistic traditions, she concentrates, however, on the French conception of discourse. The Author defines its sources and history which lie at its foundation in order to focus in greater detail on the presentation of the output of the French discourse analysts’ contemporary thought, the definition of the key concept and delineation of its interdisciplinary nature. Further, she discusses more closely the problems of Polish textology and the position which the immigrant-word “discourse” has recently assumed in it. Finally, the Author juxtaposes both visions of discursivity and attempts to interpret the reception of the French theory of discourse in Poland.
PL
Plutarch in Semeioseis gnomikai of Theodor Metochites The paper focuses on the reception of Plutarch’s Moralia in Theodore Metochites’ Semeioseis gnomikai. It discusses chapter 71 of Metochites’ work, one of several chapters focused on ancient authors, which is dedicated to Plutarch. Metochites praises Plutarch as a wise man and a philosopher and in particular approves of his character. According to Metochites, Plutarch was not tainted by the usual flaws of intellectuals such as envy and arrogance, but was motivated by a pure love of wisdom and generously acknowledged the achievements of his predecessors. Metochites interprets Plutarch’s erudition, polymathia, as a sign of a noble, high-minded nature, and therefore as evidence of moral virtue.
EN
The main objective of the article is to describe the main trends in the reception of the Hispano-American poetry in Poland in the second half of the 20th century. The analysis carried out on the basis of the bibliographical data demonstrated that political factors were more important than artistic ones when the decisions concerning the choice of works to be published were made. Therefore, the most well-known Hispano-American poet in Poland was Pablo Neruda, presented to the Polish reading public as a communist activist who used his poems as a weapon in the struggle for a better future. For the same reason the Cuban post-revolutionary poetry became popular in Poland. In general, Hispano-American poetry did not arouse much interest of critics nor readers.
EN
This article is dedicated to the novel Peasants by the Polish writer Władysław Reymont. The author of the article presents a brief overview of the history of translation and the modern reception of the novel in Bulgaria.
first rewind previous Page / 13 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.