Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  spisovná čeština
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The aim of this paper is to describe and analyse the long-term process of paradigm levelling within the IV-verb-class of Czech verbs. This process has been in progress since as early as the 17th century. While in its first stage, the ending '-ejí' spread to the verbs of the 'prosí' and 'trpí' conjugation types, at the end of the 19th century the development began to move in the opposite direction. In 1993, the process finally resulted in the 'oni sází' form being codified alongside the 'oni sázejí' form. However, three inquiries into this variation in the sphere of public communication show that the '-í' form occurs in spoken texts rather than in written ones and that its incidence varies from verb to verb. The more frequent incidence of the '-í' form was only detected in a small group of verbs.
2
Content available remote

Instrumentál plurálu - "pádový kámen úrazu“?

100%
EN
In 1981, four Czech language scholars published a significant paper entitled “The current state and future prospects of Standard Czech codification” in the journal Slovo a slovesnost. The paper contained, among others, a list of non-standard morphological variants that – according to the authors – could or should be included in the Standard Czech codification. In the meantime, some of these proposals have actually been realized. However, according to the authors’ statement, the non-standard -ma variant in the plural of the instrumental case still retained a certain degree of stylistic markedness, even though it was no longer distinctively non-standard. Today, forty years later, we aim to answer the question of to what extent we can still agree with this statement, particularly in spoken journalism.
3
Content available remote

Ach, ty zatracené neutra: realizace shody v plurálu

80%
EN
The current codification of neuter plural agreement in Czech does not fully reflect contemporary usage and has no convincing support in arguments from a functional or communicative perspective. This article presents the results of a corpus analysis focusing on agreement in the noun phrase (nová/é/ý města ‘new towns’) and in the active participle (města byla/y ‘towns were’) with respect to the variability of Czech registers. The analysis of the frequencies of variants in eight different corpora representing various types of written texts, internet communication and spoken registers shows that the occurrence of non-codified forms is influenced by the mode of communication (written vs. spoken), and the degree of formality and spontaneity of the given communication; e.g., in more formal and prepared monologues, non-codified variants are as frequent as the codified ones. Exclusive occurrence of the codified forms can be detected only in those written texts whose authors take considerable account of the codification. The results of the study highlight the need to reconceptualise the language policy of Czech.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.