Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  społeczeństwo patriarchalne
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
Publication available in full text mode
Content available

Gender (in)equality in Japan

100%
Res Rhetorica
|
2016
|
vol. 3
|
issue 2
52-58
EN
This essay opens with the rhetorical analysis of the article which appeared in April 2016 in the Japan Times entitled “An Open Letter to the Japanese Womanhood. Advice on How to Take the Best Parts of the Stereotypes without Becoming One Yourself” in the context of gender inequality in Japan. Japan is one of the three largest economies in the world and a member of G7 group, yet the level of discrimination of women in Japan is without equal in the developed world. Widely criticized by international institutions such as the United Nations or the World Economic Forum, Japan fi nally introduced a new government policy in order to balance the status of women with men. The article examines the recent changes and argues that it is difficult to introduce them because of the gender biased rhetoric and a long history of patriarchal patterns in the society.
PL
Artykuł na wstępie analizuje strategie retoryczne zawarte w „Liście Otwartym do Japońskich Kobiet”, który ukazał się w gazecie Japan Times w kwietniu 2016 roku, a który dotyczył kwestii nierówności płci w Japonii. Japonia jest jedną z trzech największych gospodarek świata i członkiem grupy G7, ale poziom dyskryminacji kobiet w tym kraju jest wyjątkowo wysoki jak na kraj rozwinięty. W obliczu krytyki ze strony instytucji międzynarodowych, takich jak ONZ czy World Economic Forum, rząd Japonii wprowadził niedawno nowy kurs polityki w celu wyrównania statusu kobiet z mężczyznami. Esej analizuje ostatnie zmiany i twierdzi, że trudno jest rozwiązywać problemy dotyczące dyskryminacji z powodu tendencyjnej retoryki odnoszącej się do płci i długiej historii patriarchalnych wzorców w japońskim społeczeństwie.
2
80%
Rocznik Teologiczny
|
2012
|
vol. 54
|
issue 1-2
9-30
EN
The author surveys social roles, in which the Hebrew Bible shows women. Commonly they were subordinated to men mothers, women and daughters. However they perform almost all – with exception of the priesthood – social functions, but their striving for a hereditary kinghood was always denied by biblical writers. Other activities of women were judged according to the same rules as men’s works. Women did not remain in their traditional roles and they went beyond these roles and gained recognitions. A poem in Prov 31,10-31 and narratives about God’s creation and Garden Eden in Gen 1-3 derive from reflections on a social standing of women in the patriarchal society. A few times the Old Testament speaks out critically on the patriarchal system of the society, pointing out that it does not correspond with goals of God’s creation.
PL
Autor dokonuje przeglądu ról społecznych, w jakich ukazywane są kobiety na kartach Biblii Hebrajskiej. Najczęściej były one podporządkowanymi mężczyznom matkami, żonami i córkami. Pełniły jednak prawie wszystkie – z wyjątkiem kapłańskich – funkcje społeczne, przy czym sięganie po dziedziczny urząd króla zostało ocenione jednoznacznie negatywnie. W pozostałych sytuacjach działalność kobiet oceniana jest według takich samych kryteriów co aktywność mężczyzn. Kobiety nie pozostawały zamknięte w tradycyjnych rolach, ale wykraczały poza nie, zdobywając uznanie. Poemat z Prz 31,10 31 oraz opowiadania o stworzeniu i ogrodzie Eden (Rdz 1-3) są m.in. wynikiem refleksji nad pozycją kobiet w patriarchalnych świecie. W Starym Testament do głosu dochodzi krytyka patriarchalnej organizacji społecznej, która nie odpowiada stwórczym zamierzeniom Boga.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.