Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  stosunki dwustronne
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Polsko-chorwackie stosunki dwustronne określane są, jako bardzo życzliwe. Polska uznała niepodległość Chorwacji 15 stycznia 1992 roku. W kwietniu tego samego roku została ustanowiona Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej w Za-grzebiu. Od połowy 1993 roku w stolicach obu państw swoje urzędy zaczęli sprawować najwyżsi przedstawiciele dyplomatyczni. Baza traktatowa polsko-chorwacka jest w zasadzie kompletna. Większość umów, sięgających swoimi korzeniami jeszcze do byłej Jugosławii, została uaktualniona w oparciu o Poro-zumienie o sukcesji umów z kwietnia 1995 roku. Poza współpracą polityczną, gospodarczą i turystyczną Chorwację łączą z Polską postanowienia umowy o współpracy w dziedzinie kultury i edukacji. Kraj zawdzięcza stronie polskiej nie tylko wsparcie w okresie przedakcesyjnym, ale i pomoc ekspercką, na jaką mógł liczyć w zakresie pozyskiwania i wdrażania funduszy unijnych. Dla Polski Chorwacja to nie tylko „mały kraj na wielkie wakacje”, ale także obiecujący partner handlowy, członek Unii Europejskiej, z którym warto rozwijać dalszą współpracę.
EN
Bilateral relations between Poland and Croatia are defined as very benevolent. On January 15, 1992. Poland recognized the independence of Croatia. In April of the same year, Polish Embassy was established in Zagreb. Since mid-1993, in the capitals of both countries highest diplomatic representatives began their service. The base of the Polish-Croatian treaty is basically complete. Most of the contracts, whose roots are dating back to the former Yugoslavia, have been updated in April 1995 on the basis of the Agreement on succession agreements. Besides political, economic and tourist cooperation, Croatia and Poland are linked by the agreement on cooperation in the cultural and educational field. The country owes the Polish support not only in the pre-access period, but also expert assistance in obtaining and implementing EU funds. For Poland Croatia is not only "a small country for great holidays" but also a promising partner, a member of the European Union, with whom it is worth cooperating further.
PL
Artykuł o relacjach dwustronnych między Ukrainą a Federacją Rosyjską w latach 1991–2014 z uwzględnieniem płaszczyzny politycznej, gospodarczej i uwarunkowań międzynarodowych.
EN
The article portrays the bilateral relations of Ukraine and the Russian Federation in the years 1991-2014, including political, economic and international aspects.
EN
Since Poland joined the European Union, it has become a new gateway to the European market for the Indian goods and services. It is important to note that although India and Poland were very different, they both shared some uniqueness. Historically, both nations had a long fight for independence. Both nations experienced the nationalization process of their industries. They also equally experienced a period of socialist economic system and enjoyed close relations with Moscow. Most strikingly, both countries had undergone economic transformation whereby both systematically and gradually transited their economies from socialist models to capitalist ones. In central Europe, Poland had been considered as the main partner of India, in terms of trade and economic cooperation. India viewed Poland as a link between it and the Western Europe. Both entities are in the process to reform their legal framework to improve political and socio-economic relations by reducing legal barriers.
PL
Po wejściu do Unii Europejskiej, Polska stałą się „bramą” do promocji indyjskich dóbr i usług na rynku europejskim. Należy zauważyć, że mimo różnic dzielących Indie i Polskę, obydwa kraje łączy niepowtarzalność. Z historycznego punktu widzenia, obydwa państwa długo walczyły o niepodległość i zmagały się z upaństwowieniem gospodarki. W równym stopniu zostały doświadczone przez system socjalistyczny. Co najważniejsze, obydwa państwa przeszly proces transformacji gospodarczej, dzięki czemu systematycznie i stopniowo przekształcały swe gospodarkiz socjalistycznych w kapitalistyczne. Polska postrzegana była jako główny partner Indii w Centralnej Europie w zakresie handlu i współpracy gospodarczej. Dla Indii Polska stała się „przepustką” do Europy Zachodniej. Obydwa kraje przechodzą również proces reform w systemie prawnym w celu poprawy stosunków politycznych i społeczno--gospodarczych. Odbywa się to przez ograniczanie barier prawnych.
EN
The paper which goes under the title of “Africa in Turkey’s Foreign Policy Agenda: Trade, Economy and Military Cooperation” demonstrates various valuable ideas, that is the reason that made us dwell on a similar topic. Africa, as the second largest continent in the world in the history became a close part of Ottoman Empire. Turkey and African countries have many issues in common in terms of social, cultural, political and economic aspects as the heritage of the past and cultural affi liation. Recently Turkey and Africa have introduced a variety range of relation perspectives, which promote the integration of people and trade between the two sides. Business that is worth millions of dollars has been conducted between African countries and Turkey. Some products have been imported and exported between the two sides. In last decade strong diplomatic ties between Turkey and Africa have been established where Turkey has opened many embassies in diff erent countries in Africa.
PL
W artykule wskazano na różne cenne idee, z tego też względu zajęto się podobnym tematem. Afryka, drugi pod względem wielkości kontynent na świecie, historycznie stała się ścisłą częścią Imperium Osmańskiego. Turcja i kraje afrykańskie mają wiele wspólnych kwestii z punktu widzenia aspektów społecznych, kulturowych, politycznych i gospodarczych jako dziedzictwo przeszłości i parantelę kulturową. Ostatnio Turcja i Afryka wprowadziły cały szereg perspektyw wzajemnych stosunków, które promują integrację ludzi i handlu między obu stronami. Kraje afrykańskie i Turcja prowadzą wymianę handlową, której wartość wynosi miliony dolarów. Obie strony importują i eksportują pewne towary. W ostatnim dziesięcioleciu zostały nawiązane silne stosunki dyplomatyczne między Turcją i Afryką, Turcja zaś otworzyła wiele ambasad w różnych krajach Afryki.
EN
Pursuing a policy of national energy security and diversification of energy suppliers, taking advantage of decrease in the activity of American political and economic actors in the Latin America region, Beijing successfully develops a cooperation with countries of the region, giving it the rank of a „strategic partnership“. Since the foundation of the People's Republic of China, the Maoist authorities' foreign policy focused mainly on distributing the ideology and limiting the economic cooperation to the necessary minimum. This concerned mainly the third world: Asia, Africa, and Latin America. With the collapse of the Maoist radicals and implementation of the „opening to the world“ policy by Deng Xiaoping, the political cooperation with countries of Latin Amer-ica gave way to the development of trade exchange, and since there has occurred a loss of self-sufficiency in raw materials and energy, a pressure of Beijing to intensify economic cooperation, with an emphasis on this sector of the national economy, particularly sensitive, especially in the changing structure of a multipolar world, clearly increases. China, using „soft elements“ of the foreign policy, effectively builds their position in Latin America, using the potential accumulated in huge foreign exchange reserves of the state and central man-agement system for the largest economic and bank actors, creating, „incidentally“, new markets for their increasingly processed products with higher and higher degree of techno-logical advancement. Despite the intensification of cooperation, Latin American countries are becoming increasingly assertive towards China, being afraid of possible consequences of „cooling“ of the economic growth in the Middle Kingdom and development of its political influence in the region.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.