Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  the European Union law
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The small and medium-sized enterprises are an important element of the EU economy. They contribute most to the GDP of the Member States and the EU. In order to support their development and increase the possibilities of access to innovative technologies, the Executive Agency Development of Small and Medium Enterprises was created by the European Commission in 2013. The agency is also a part of the of tasks of decentralization of the Community. The agency was entrusted with the disposal of the EU programs supporting the development of small and medium-sized enterprises. In this perspective, the question arises about keeping the commitments towards small and medium-sized enterprises.
PL
Istotnym elementem gospodarki Unii Europejskiej są małe i średnie przedsiębiorstwa. Przyczyniają się one w największym stopniu do tworzenia PKB poszczególnych państw członkowskich i samej Unii. W celu wsparcia ich rozwoju i zwiększenia możliwości dostępu do innowacyjnych technologii Komisja Europejska utworzyła w 2013 r. Agencję Wykonawczą ds. Rozwoju Małych i Średnich Przedsiębiorstw. Agencja ta jest jednocześnie elementem decentralizacji realizacji zadań wspólnotowych. Powierzono jej dysponowanie programami unijnymi wspierającymi rozwój małych i średnich przedsiębiorstw. W tej perspektywie rodzi się pytanie o dotrzymywanie zobowiązań powierzonych Agencji wobec małych i średnich przedsiębiorstw.
EN
This paper covers the issues related to the Polish model of trade secret protection from the angle of harmonizing the European Union regulations stemming from the provisions of the Directive 2016/943 on the protection of undisclosed know-how and business information (trade secrets) against their unlawful acquisition, use and disclosure.
EN
Monuments and mementoes of cultural assets are taken very special care of by descendant heirs, as a form of national heritage. The Hague Convention of 1954 introduced regulations concerning the definition of a cultural asset. The Convention drawn up in Paris, in 1970, extended the scope of international legal protection in case of conflicts and armaments. It also extended notions which regulate the status of — e.g., rare collections. In 1976, the Convention signed in Paris clarified identification and definition of any kind of assets belonging to the countries which are the parties of the agreement, and determined their borders. The member states of the EU act pursuant to the regulations of the EU law and domestic law. After the accession to the Community, Poland adopted the EU law, which has to be direct and superior to domestic regulations. The EU and domestic legal regulations concerning the issue of the transfer of cultural assets — monuments within the Community and with third countries, are applicable to their export to other member states of the EU and within not regulated areas on the Community level, as well as to third countries.
PL
Zabytki i pamiątki dóbr kultury otaczane są specjalną troską potomnych spadkobierców, jako wyraz dziedzictwa narodowego. Konwencja Haska z 1954 r. podnosiła regulacje w dziedzinie definicji dóbr kultury. Konwencja sporządzona w Paryżu, w 1970 r. rozszerzyła zakres ochrony prawno-międzynarodowej na wypadek konfliktów i zbrojeń oraz rozszerzyła pojęcia regulujące status m.in. rzadkich zbiorów. W 1976 r. Konwencja podpisana w Paryżu, doprecyzowała określenie zarówno identyfikacji, definicji, jak i wyznaczyła granice wszelkiego rodzaju dóbr państw będących stroną umowy. Kraje członkowskie UE, w swoim porządku prawnym kierują się przepisami prawa UE i krajowego. Polska po wstąpieniu do Wspólnoty przejęła unijny dorobek prawny z obowiązkiem jego bezpośredniości i nadrzędności w stosunku do regulacji krajowych. Unijne i krajowe regulacje prawne odnoszące się do problematyki przemieszczania dóbr kultury — zabytków w obrocie wewnątrzwspólnotowym i obrocie z państwami trzecimi mają zastosowanie zarówno do ich wywozu do innych państw członkowskich Unii Europejskiej oraz w obszarze nieuregulowanym na poziomie wspólnotowym, również do państw trzecich.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.