Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  uneven development
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
100%
EN
The origin of the first research on the definition of nationalism dates back to the 18th century. Thus, the formation of the concept of nationalism was influenced by the Industrial Revolution, and then the concept continued to develop until today. The aim of the article is to explain the basic arguments of modernist nationalism theories and their shortcomings.
|
2017
|
vol. 24
|
issue 2
17-38
EN
Housing markets can be understood as indicators of the spatial pattern of capital investment under contemporary financial capitalism. We take this point of entry in order to analyze core-periphery relations around the turning point of the global financial crisis of 2007–2008 on the Hungarian housing market. The instance of crisis sheds light on patterns of homogenization and differentiation; the effects of which can be understood by exploring housing market activity on various scales from the European to the local/regional. We argue that these two patterns of uneven development are inextricably linked and result in deepening sociospatial polarization.
EN
This paper reports on the fundamental processes reshaping rural areas in Hungary. Using indicators of social composition of settlements, the first section demonstrates large-scale polarisation resulting in vast zones of social crisis on the peripheries. The proceeding sections explore that small villages in lagging areas have been in a situation of despair in the last decade and a half, partly because of the social and economic burden they had to cope with, and partly because of their meagre financial situation brought about by the contradictions of the Hungarian administrative system, fiscal policies and their marginal position in relation to their access to development funds. The last paragraph of the last section voices hopes concerning some second generation development policies targeting rural areas in general and lagging areas in particular with more focused policy instruments.The study refers to research material gained from the following projects.
EN
This review article presents scholarly debates in the field of “Big History” since the late 20th century. Pomeranz’s groundbreaking book, Great Divergence, serves as a key reference throughout the article. It analyzes the interpretive approaches of the California School, to which Kenneth Pomeranz is often attributed. The initial section of the article provides a concise summary of the fundamental approaches to the Great Divergence until the conclusion of the 20th century. Joel Mokyr categorizes these into four groups: the Social Change School (e.g., Karl Polanyi), the Industrial Organization School (e.g., Joshua Freeman), the Macroeconomic School (e.g., Walt Rostow), and the Technological School (e.g., Alfred Crosby). The second section of this article provides a concise analysis of Pomeranz’s book and his primary arguments within the interpretation of the California School. The third section is essential and outlines the ongoing debates on the crucial factors that explain the causation of the Great Divergence. These mainly address the interpretations of Chinese and Indian developments, as well as the explanations of new analytical concepts such as the industrious revolution, little divergence, and useful knowledge. Attention is also brought to the ongoing problem of Eurocentrism in history and the efforts to more rigorously pursue the ideal of global history.
Praktyka Teoretyczna
|
2013
|
vol. 9
|
issue 3
237-267
PL
Prezentowany artykuł dowodzi, że jednym z największych wyzwań stojącychprzed teorią miejską jest wyjaśnienie jednoczesnego rozwoju „planetarnejurbanizacji” w Globalnym Południu oraz największej w historii świata rewolucjiprzemysłowej. Aby dowieść, że miasta przemysłowe są wciąż istotne dla teorii miejskiej,wracam do czasów wiktoriańskiego Manchesteru i klasycznej relacji Engelsana jego temat. Twierdzę, że Engels był pionierem tego, co określam mianem„antropologii bezosobowego”, a poczynione przez niego „odkrycie” klasy stało siękamieniem węgielnym teorii marksistowskiej. Teoretyczna innowacja Engelsa niezostała jednak wystarczająco doceniona, a dobrym tego przykładem jest zaskakującakariera ideii „miasta dualnego”. Twierdzę, że popularność tego pojęcia wynika ztego w jaki sposób umożliwia ono zlepienie „nierównomiernego rozwoju”, „klasy”oraz “miasta” w chwytliwą metaforę. Pomimo tego, że Engels pokazał sposób, w jaki te pojęcia są ze sobą splatają, to na poziomie teoretycznym zakreślił wyraźne granice między nimi. Uczynił tak, ponieważ służyły mu one nie tylko do opisu tego jak działa kapitalizm, lecz również miały stać się potencjalnymi narzędziami do przeprowadzania politycznej zmiany.
EN
This paper argues that one of the greatest challenges mounted to urban theory is accounting for the simultaneous unfolding in the Global South of “planetary urbanization” and world’s greatest industrial revolution. In order to showthat industrial cities are still pertinent to urban theory, I revisit Victorian Manchester and Fredrick Engels’ classic account of it. I argue that Engels was a pioneer of what I dub “anthropology of the impersonal” and his “discovery” of classbecame the cornerstone for Marxist thought. Yet, his innovation has remained under-appreciated, and the astonishingcareer of the “dual city” concept is a good case in point.I argue that its popular embrace stems from the way it brings “uneven development”, “class” and the “city” in a gripping metaphor. Although Engels showed how these concepts were intertwined, he kept them theoretically separate. He did so because he used them not only for describing how capitalism worked, but also as tools for triggering a political change.
PL
Niniejszy artykuł koncentruje się wokół trzech głównych założeń. Pierwsze odnosi się do idei globalizacji i uniwersalizmu w kontekście narodowych kanonów kultury i literatury. Drugie analizuje możliwości zachowywania autentyczności i uniwersalności przez język i literaturę narodową, z ich jednoczesnym docenieniem jako dzieł powstałych w wyniku różnic i jako przedmiotów o wartościach uniwersalnych. Stanowi to wprowadzenie do głównego tematu – królestwa przekładu, rozumianego w szczególności jako transkreacja, tj. stworzenie na nowo świata literackiego wewnątrz innego dyskursu kulturowego, zapisanego bądź wypowiedzianego w innym języku, także w języku angielskim traktowanym jako lingua franca. Oznacza to, że inne narody mogą także być opisywane w języku angielskim, jednak takim angielskim, który jest stosowany przez pozostałe osoby dla ich własnych określonych celów, czasem jedynie komercyjnym lecz czasem celowo wybranym jako narzędzie wypowiedzi kontr-hegemonicznych, z ich określonymi celami i sposobami. Zatem dla przekładu najważniejszym jest ustalenie jak można oddać te założenia w transkreacji tekstu. Koniec wywodu prezentuje wpływ takiego założenia na zarówno odmienność kultury wyjściowej (w tym przypadku koreańskiej) jak i dyskurs anglojęzyczny, język angielski jako język wyjściowy i narzędzie transkreacji oraz rozpowszechnianie idei literatury jako globalnej jedni (lub/i systemu).
EN
This article will concentrate on three major topics. The first one will be connected with the idea of globalization and universalism in relation to national cultural and literary canons. The second one will discuss the possibility of how the national language and literature can stay authentic and universal, that how it can remain simultaneously appreciated as a work of difference and an artefact of universal value. This calls for the introduction of the main topic which is the realm of translation, especially translation understood as a trans-creation, that is the re-creation of one literary world within (an)other cultural discourse, being it in a different language, or even uttered in a new lingua franca, which today is English. That means that the other nation can also be narrated in English, but in an English used by others for their own purposes, sometimes only commercial but other times purposely chosen as the tool of contra-hegemonic statement(s), having their own purposes and ways. How we can trans-create that in reading is of the utmost importance for interpretation. At the end of this essay we will see how that reflects on both the otherness of authentic culture (in this case study Korean) as well as English speaking discourse and English as an authentic language and the tool of trans-creating and disseminating the idea of literature as a global entity (or/and system).
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.