Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 9

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  visual poetry
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
From time, when verses begun to be written down, sound involuntarily began to be united with the letter, but if to remind hieroglyphic literature, also with the picture. Does not surprise therefore fact, that with the flow of time appeared verses, exclusively adjusted on optic reception. Among them particularly popular fixed itself acrostic - versified compositions, in which certain from the columns of letters, syllables or words created additionally the all words, sentence or opinion. Most often such columns are read from the bottom, from the top, or alternatively, were created by the first or last succeeding letters of the verse, or also could be described through so called middle, that is to say other elements of the verses inside division. In Russian literature acrostic were applied from 17th century. In the former history of literature acrostic did not enroll as the kind of high literature, at least examples we can find in poetry of S. Połocki, W. Brusow, I. Siewierianin, N. Gumilow, B. Pasternak and many other Russian poets. As a consequence of these past methods to the sphere of refined poetry and poetic tricks, and in such state are found up to now. In principle acrostic in this form, in what it still existed, was used up. However in new poetry acrostic can renew itself in the new quality within the framework, for example, of non logical verse. Besides that, the practical use of acrostic has large perspectives. We can suppose, that this form of poetic recording has before itself future in the sphere of dedication, greetings and advertisings.
FR
The aim of this article is to present the connections between literature and art, as well as a graphic and artistic sing. The main subject of the study is the problem of typography, pictography, calligraphy and the visualisation as a sign created from the merging of a verbal code and a drawing representation. The dialogue of two sisters, due to which poetry has become a verbal painting /pictura loquens/, exhibits the variety of artistic creations based on the selected French literature of the early 20th century. The new tendencies which provoked the writers and painters, they could define the plasticity of words and pictures, as well as discover similarities of these two layers. The study attempts to discuss the co-existence and co-implication of the verbal codes and pictorial codes.
XX
This issue remembers the poems of Andrzej Olszamowski, a student of the Kraków Academy, offered as a “literary gift” for Christmas and New Year of 1616 to the author’s patroness, Regina Działyńska. Olszamowski had translated almost word-for-word a fragment of the first book of the Floridorum libri octo by a German Jesuit Jacobus Pontanus, without revealing the source of the translation, though. That material also includes an interesting example of a combination of text and graphics characteristic of the “visual poetry” of Polish Baroque.
EN
The Indian performative art of Avadhāna (attention, attentiveness) is based on the showcasing of the mastery of memory, creativity, retention, multitasking and task-switching as well as other cognitive abilities. It examines not only a person’s capacity to focus and respond simultaneously to multiple task demands given by questioners (pṛcchakas) and demonstrate outstanding memory skills, but also specialized knowledge. The Avadhāna event, which involves partial improvisation, takes the form of an entertaining spectacle based on the set of rules assigned to its particular type. It becomes the ‘ritual of memory’, the celebration of innate and developed mental techniques performed by the avadhāni in front of an audience. The present paper aims at presenting the centuries-old tradition of Avadhāna from the point of view of its relation to ritual and other performative arts, as well as its performers and its contemporary components, such as the inclusion of painting, stage drama or elements of visual poetry. It stems from a field study conducted in 2015–2016 in Karnataka and Andhra Pradesh and from interviews with practitioners of the art of attention, Dr. R. Ganesh, Dr. Shankar Rajaraman and Dr. Medasani Mohan.
FR
This article is devoted to Guillaume Apollinaire original poetic experience’s who tried to found a synthetic art combining heterogeneous semiotic systems such as painting and poetry. We propose, then, to study the various complementary relationship, polysemy or counterpoint established between the letters, poetic text and pictorial images.
EN
When we define the literary genre of the emblem as a threefold composition, consisting of the inscriptio, pictura and subscriptio, we confront the question of the way the pictura had been translated in the XVII century. Did intermedial translation mean the simple reproduction of the pictura? Or did it mean that the pictura was also subjected to alterations and transformations? The paper argues that the reception of emblems by scholars and students of the Kievo-Mohylanska Akademia was combined with a transformation of the pictura of the emblem, which was formed into a new threefold combination by a process of “projection”, “transposition” and/or “transfiguration” (A. Hansen-Löve) of heraldic and emblematic signs. The trilingual – Polish, Latin and Churchslavonic – emblems of Kievan authors are here described 1) in the context of Jurij Lotman’s semiotic concept of “semiosphere”, and 2) in comparison with the description of neighbouring genres like symbola, hieroglyphica, stemmata in seventeenth-century treatises on rhetorics and poetics. Finally, the paper interprets emblems of Filip Orlyk (Hippomenes sarmacki, 1698) and Stefan Jaworski (Vinograd Christov, 1698) as innovative results of intermedial translation, i. e., of a process of “projection”, “transposition” and “transfiguration” of the pictura.
PL
Niniejszy artykuł poświęcony jest problemowi wykorzystania poezji konkretnej w glottodydaktyce. Wydaje się bowiem, że wielu nauczycieli języków obcych nie docenia potencjału drzemiącego w tego typu utworach. Mogą one tymczasem sprawdzić się w pracy ze słuchaczami reprezentującymi różne kręgi kulturowe (wynika to m.in. z faktu, że tendencja do nadawania wyrazom i tekstom form wizualnych inspirowanych realnymi kształtami ma charakter uniwersalny). W tekście poruszony zostaje problem odbioru wierszy konkretnych i tworzenia własnych tekstów nimi inspirowanych. Omówione są ponadto korzyści wynikające z wprowadzenia takich utworów na zajęcia językowe. Całość zamyka opis lekcji przeprowadzonej z cudzoziemcami uczącymi się polskiego w łódzkim Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców (SJPdC).
EN
The present paper attempts to investigate the problem of interaction of the visual and sound dominants in the composition of a canonical now cycle of The Sonnets created by Ted Berrigan—an American poet of the second generation of New York Poets. The topic is all the more interesting as the sonnet as a poetic form represents a closed form which by definition foregrounds shape and pattern rather than sound. Berrigan’s uniqueness of technique bridges the two extremes of representation by disintegrating the rigid structure of the sonnet and allows the poet to build the poems not out of the blocks of three/four/six/eight line stanzas but out of a single unit of a one line stanza. They undergo, in turn, a dynamic process of random permutations in keeping with theories of aleatory music and collage composition. Furthermore, Berrigan supplements the visual dominant with language substance of colloquial American speech which is “overheard,” appropriated and variously recycled in successive poems. Both theoretical comments of Berrigan and the poems he included in the sequence confirm the centrality of aural/oral dimension of his sonnets.
PL
Artykuł poświęcony jest problematyce interakcji między wizualnymi i dźwiękowymi dominantami kompozycyjnymi w kanonicznym cyklu sonetów napisanych przez Teda Berrigana, amerykańskiego poetę drugiej generacji tzw. poetów nowojorskich. Studium to dotyczy sonetu, a więc formy poetyckiej, która z natury jest „formą zamkniętą”, tzn. taką, w której kształt i budowa utworu dominuje nad elementami dźwiękowej aranżacji językowej. Wkład Berrigana w gatunkowy rozwój sonetu polega na twórczym połączeniu obu tych dominant poprzez swoiste rozbicie blokowej budowy sonetu z układu składającego się z 3/4/6/8 wersowych zwrotek na pojedyncze jednolinijkowe „zwrotki”. W procesie dalszej obróbki kompozycyjnej te krótkie wersy podlegają dynamicznemu procesowi dowolnych permutacji na wzór współczesnych poecie teorii muzycznych (aleatoryzm) czy plastycznych (kolaż). Ponadto Berrigan uzupełnia ten dynamiczny układ wizualnej organizacji tekstu o elementy dźwiękowe zaczerpnięte z potocznego języka amerykańskiej ulicy czy prywatnej konwersacji zasłyszanych w ciągu dnia. Zarówno wypowiedzi teoretyczne Berrigana na temat budowy jego sonetów, jak i same wiersze w cyklu The Sonnets potwierdzają fundamentalne znaczenie dominanty dźwiękowej w strukturze kompozycyjnej jego wierszy.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.