Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  współczesna literatura włoska
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
100%
EN
The object of this analysis are the currently available literary works of Umberto Eco's as different manifestations of the so-called professorenroman (academic novel). Using the concept of the professorenroman as a starting point, the author claims that none of the Italian author's novels falls within this genre. Moreover, the concepts of an academic novel or a campus novel are also insufficient when it comes to Eco's books analysis. In order to popularise his own research Eco makes use of various literary, syncretic and non-literary genre patters, both the contemporary and the old ones. He is also often testing different theoretical literary concepts constructed by him or other authors. A characteristic feature of many of his novels is their cognitive over-informativeness, which on one hand hinders their reception, on the other signals methodological and methodical problems present in the study of humanities.
PL
Przedmiotem analizy są tutaj wszystkie aktualnie dostępne literackie dzieła narracyjne Umberta Eco jako różne przejawy tak zwanej powieści profesorskiej. Wychodząc od fundamentalnego pojęcia Professorenroman, autor dowodzi, że żadna z powieści włoskiego autora nie stosuje się do tego gatunkowego wzorca. Niezbyt przydatne do ich analizy okazują się także pojęcia academic novel i campus novel. Misję popularyzacji, najczęściej własnych, badań naukowych realizuje Eco wykorzystując, w powieściach najróżniejsze literackie, synkretyczne i nieliterackie formy gatunkowe: z przeszłości i współczesności. Sprawdza również w praktyce powieściopisarskiej, w zależności od potrzeb, teoretyczne koncepty literaturoznawcze własne i cudze. Cechą charakterystyczną niektórych jego powieści jest ich poznawcza nadinformacyjność, która nie ułatwiając ich odbioru, sygnalizuje równocześnie problemy metodologiczne i metodyczne nurtujące humanistyczne badania naukowe.
PL
Celem artykułu jest analiza i interpretacja autorskiej wersji Iliady Homera napisanej w 2004 roku przez współczesnego włoskiego pisarza Alessandro Baricco. Oparł się on na tłumaczeniu Iliady autorstwa Marii Grazii Ciani. Reinterpretacja starożytnego poematu Homerowego stanowi, jak się wydaje, interesujący przykład próby uwspółcześnienia starożytnego dzieła literackiego. W artykule autorka analizuje oraz interpretuje treść i konstrukcję współczesnej wersji poematu, porównując ją z jej pierwowzorem oraz tłumaczeniem na język włoski Iliady, na którym bazował Baricco.
EN
The aim of the article is to analyze and interpret the new version of the Iliad written in 2004 by the contemporary Italian writer Alessandro Baricco. He based his version of the text on the Italian translation of Iliad by Maria Grazia Ciani. The reinterpretation and reconstruction of the ancient poem of Homer by Alessandro Baricco seems to be an interesting example of an attempt to modernize an ancient literary work. In the article, the author analyzes and interprets the content and the structure of the contemporary version of the poem, comparing it to the original text of the Iliad and its Italian translation on which Baricco was basing.
IT
The article deals with the subject of the South Tyrol’s peculiarities in Francesca Melandri’s debut novel Eva dorme (Eve sleeps, 2011). The author presents the most important characteristics of the region – the multilingualism of province, lack of understanding between the different ethnic groups, relationships with newcomers, reciprocal stereotypes and the legal separation of italian- and german-speaking groups. The novel is an interesting and original position on italian publishing market (due to a subject of novel) but it represents a conservative attempt to the problem of local identity and didactics aspiration to approach a less well-known part of country to the italian reader.
PL
Artykuł porusza zagadnienie obecności Południowego Tyrolu we współczesnej literaturze włoskojęzycznej. Autorka stara się pokazać, w jaki sposób poszczególne cechy charakterystyczne dla alpejskiej prowincji zostały zrealizowane w powieści Eva dorme Franceski Melandri (2011). Wśród omówionych problemów znalazły się: kwestia wielojęzyczności regionu, brak zrozumienia między poszczególnymi grupami etnicznymi oraz relacje z przybyszami spoza prowincji, stereotypy i wzajemne uprzedzenia oraz prawnie narzucone rozdzielenie grupy włosko- i niemieckojęzycznej. Powieść, ze względu na poruszaną tematykę, jest ciekawą i oryginalną pozycją na włoskim rynku wydawniczym, można w niej jednak dostrzec zachowawczy sposób przedstawiania lokalnej tożsamości regionalnej oraz aspiracje dydaktyczne, służące przybliżeniu włoskiemu czytelnikowi mało znanej części kraju.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.