EN
The study was conducted to learn more about the strategies used by the adult Russian learners of Polish and to compare them with those used by Polish monolinguals. Three cues were manipulated: a/ animacy, b/ case marking configuration, c/ markedness in the NVN (noun-verb-noun) sentence interpretation task. The task was to indicate as quickly as possible the agent of the sentence. In the group of Russian speaking learners of Polish, case marking configuration and markedness turned out to be significant. The results do not confirm earlier monolingual data. This may indicate that sentences are processed in a different way by bilingual than by monolingual speakers.