Skip to main menu
Scroll to content
Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit
https://bibliotekanauki.pl
Search
Browse
About
test
Volume details
Link to site
Copy
Article title
60
Journal
Romanica Wratislaviensia
Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Wroclawskiego
Year
2013
Identifiers
Volume contents
60
article:
Les structures discursives à scénarios parallèles. Le cas du fait divers
(
Miczka E.
), p. 65 - 76
article:
Novélisation comme traduction intersémiotique: Cinéma de Tanguy Viel
(
Maziarczyk A.
), p. 123 - 130
article:
Le thème du double dans L’histoire exécrable d’un héros brabançon de Jean Muno
(
Bizek-Tatara R.
), p. 141 - 148
article:
Se raconter dans une langue qui est presque la sienne
(
Papadima M.
), p. 149 - 157
article:
Dialogisme et interprétation dans la fiction à récit-cadre romantique
(
Feuillebois V.
), p. 159 - 167
article:
Le discours direct libre en français et en polonais — approches et problèmes de traduction
(
Dutka-Mańkowska A.
), p. 13 – 23
article:
Stratégie du discours rapporté dans la presse écrite polonaise dans une perspective comparative avec la presse écrite française. Cas du discours indirect
(
Komur-Thilloy G.
), p. 25 – 33
article:
Dialogisme interdiscursif en contexte judiciaire international
(
Karykowski M.
), p. 35 – 44
article:
L’appréhension de l’Autre dans l’interaction: le cas des formes d’adresse dans le roman Madame de Antoni Libera
(
Grabowska M.
), p. 45 – 54
article:
La préposition za au sens temporel dans les dictionnaires généraux polonais-français
(
Ucherek W.
), p. 55 – 64
article:
De la comedia espagnole à la comédie française: trois exemples chez les frères Corneille
(
Dumas C.
), p. 79 – 87
article:
Des contrastes entre la littérature traduite et non traduite: sur l’exemple des formes nominales d’adresse dans la littérature de jeunesse polonaise et traduite du français en polonais
(
Paprocka N.
), p. 89 – 101
article:
Le transfert intersémiotique et l’altérité culturelle: examen des cinq longs métrages consacrés à La Princesse de Clèves (Delannoy, Oliveira, Zulawski, Honoré et Sauder)
(
Dubois F.-R.
), p. 103 – 111
article:
I rumori di fondo: alterità e forme di conoscenza da Il poema dei lunatici a La voce della luna
(
Martelli M.
), p. 113 – 121
article:
Transfert interlinguistique et intersémiotique d’Oscar et la dame rose d’Éric-Emmanuel Schmitt: Dieu aux yeux d’un jeune malade
(
Rola A.
), p. 131 – 139
open years
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.