PL
Głównym założeniem wprowadzonej w 2014 r. nowelizacji ustawy o ubezpieczeniu emerytalnym w Niemczech było ułatwienie przejęcia na emeryturę osobom, które w swej biografii zawodowej mogły wykazać się długoletnim stażem pracy wynoszącym 45 lat. Obniżono również dotychczasową granicę wieku umożliwiającą przejście na emeryturę o dwa lata, tj. z 65 do 63 lat. Reakcje przedsiębiorstw na tak postawione warunki polegały głównie na wypracowaniu strategii gwarantujących utrzymanie liczby wykwalifikowanych pracowników na dotychczasowym poziomie. Istotną przesłanką do ich wypracowania było posiadanie przez przedsiębiorstwa odpowiednich potencjałów elastycznego dostosowania.
EN
In 2014 the law on pension insurance in Germany has been updated. Its main assumption has been the simplification of the entry into retirement of people, who could prove in their career a working period of 45 years. Additionally, the age threshold allowing the move into retirement has been decreased by 2 years, this means from 65 to 63. The reactions of enterprises on these new conditions consisted in defining strategies guaranteeing the retention of a number of qualified employees on the previous level. The respective potential for flexible adjustment of the companies was a significant premise for the elaboration of their strategies.