EN
Machine translation is currently a very widespread translation technology, translating from one language to another. In the first part of the paper, we explain the basic principles of the machine translation process. We also identify the reasons behind their error rate, and the influence of grammatical differences of the translated languages and type of translated texts on the error rate. In the second, exemplification part of the paper, we categorize and analyse errors that have occurred in the machine translation of technical documentation from English to Slovak. We believe that our analysis will prove the perspective and usability of machine translation, especially in texts that are not difficult to translate (texts with stereotyped expressions using schematic constructions, sentences, such as technical documentation), despite the errors which occurred in translations (the analysis of the machine translation output showed that not every error is equally serious with regard to its influence on the adequate transfer of the meaning of the source text into the target text).