Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2012 | 135 | 127-137

Article title

Zur literarischen Übersetzung von Phraseologismen aus dem Deutschen ins Albanische

Authors

Title variants

EN
ABOUT THE LITERARY TRANSLATION OF PHRASEMES FROM GERMAN INTO ALBANIAN

Languages of publication

DE

Abstracts

DE
The aim of this paper is to study the phrasemes, which appear to be very relevant elements in the process of translation, as well as their translation modalities. The examples that belong to the corpus of this study are taken from German literary texts and their direct translations into Albanian. The central focus of the paper is to identify the problems which appear during the literary translation of phrasemes since one doesn’t deal only with the simple transfer of the particular text content. Preservation of the emotional, expressive and stylistic connotation should be stressed, too. Moreover, the paper will analyse certain expressions which the translators have made use of during the translation process of phraseological units from German into Albanian.

Year

Volume

135

Pages

127-137

Physical description

Contributors

author

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-9e6962f2-9c4b-4559-a8c1-e3bedb3fb098
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.