Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2010 | 16 | 255-266

Article title

Muzyka a słowo. O tłumaczeniach Witolda Dąbrowskiego

Selected contents from this journal

Title variants

EN
THE MUSIC AND THE WORD. WITOLD DABROWSKI’S TRANSLATIONS

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The article concentrates on Bulat Okudzhava’s poems translated by Vitold Dombrovsky and outlines lexical and stylistic differences between phrases of original text and its translations. The author of this article concentrates on music, sentence structure and rhyme shown in Okudzhava’s poetry and then compares them with their Polish versions. The author investigates also how patterns and processes of lexical changes determine and affect modification of poetic images and metaphors, which can lead to false understanding of the poems by their recipients.

Year

Volume

16

Pages

255-266

Physical description

Contributors

  • Instytut Rusycystyki, Uniwersytet Lodzki, ul. Wolczanska 90, Poland

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-a4627fa4-7c54-4372-b80e-f868b1484cdf
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.