Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 64 | 2 | 135 – 151

Article title

HALASOVE BÁSNE V PREKLADE ANTONA STRAKU

Content

Title variants

EN
Halas´s poems in translation by Anton Straka

Languages of publication

SK

Abstracts

EN
The paper intends to point out to the translating activity of Anton Straka, cultural attaché of the Czechoslovak Republic in Hungary during the interwar period, particularly in relation to František Halas´s piece of work called Staré ženy/Old Women. The piece of work had been translated several times but in the given period of time it was Straka´s translation titled Anyókák that stood out. The work or its translation was published by the Publishing House of Eugen Prager in Bratislava in cooperation with magazine Szép Szó. Anton Straka did the translation with the help of a well-known poet Attila József as well as Boris Palotai. Thanks to the cooperation with Attila József the poem Anyókák/Old Women was first published in magazine Szép Szó. The whole of the translation process has been preserved in the records which are found in the Petőfi literary museum in Budapest.

Year

Volume

64

Issue

2

Pages

135 – 151

Physical description

Contributors

  • Ústav slovenskej literatúry SAV, Konventná 13, 813 64 Bratislava, Slovak Republic

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-f5f4ed9c-aae9-40ec-9770-8d80b307c8e3
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.