Skip to main menu
Scroll to content
Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit
https://bibliotekanauki.pl
Search
Browse
About
test
Volume details
Link to site
Copy
Article title
36
Journal
Między Oryginałem a Przekładem
Publisher
Księgarnia Akademicka
Year
2017
Identifiers
ISSN
1689-9121
Volume contents
36
article:
Avant-propos
, p. 7-9
article:
Terry Pratchett, joueur de foot
(
Brzozowski J.
), p. 11-25
article:
Les aventures extraordinaires du fantastique étranger sur le marché éditorial polonais après 1945
(
Chrobak M.
), p. 27-42
article:
Spásbháid, spásárthaí and spáslonga: issues of terminology in the translation of sci‑fi and fantasy into Irish
(
Ó Fionnáin M.
), p. 43-55
article:
Le lexique fantastique des deux côtés de la Vistule Exemple des traductions de La Cybériade de Stanisław Lem en ukrainien et en français
(
Gostkowska K.
,
Grabar N.
), p. 57-75
article:
Fantastic neologisms in translation: creature names in professional and amateur renderings of Sapkowski’s Witcher series into English
(
Guttfeld D.
), p. 77-96
article:
Le traducteur et l’interprète dans la littérature et le film Quand le fantastique et le réel se rejoignent
(
Tryuk M.
), p. 97-116
article:
Visual metaphor as an intersemiotic translation technique: the case of Peter Jackson’s The Lord of the Rings On “dangerous liaisons” between literature and film
(
Stodolna A.
), p. 117-128
article:
Recenzja książki Elementy kulturowe w angielsko‑polskich przekładach science‑fiction i fantasy Doroty Guttfeld
, p. 129-134
open years
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.