PL
Druga dekada XXI wieku to dla Polski i jej poszczególnych regionów nowy etap rozwoju w zmienionych i zmieniających się uwarunkowaniach, w tym w kontekście obecności w strukturach UE. Wynika stąd także konieczność ustalenia owych uwarunkowań i podjęcia decyzji o podtrzymaniu lub redefiniowaniu wyzwań, wynikających z uzyskanych ustaleń. Prezentujemy pogląd, iż dla Polski, a dla regionu opolskiego w szczególności, warunkiem sine qua non rozwoju jest rozwiązanie (? ) kwestii demograficznej. Bardzo niepokojąca jest perspektywa przebiegu trzech najistotniejszych zjawisk ludnościowych: istotne zmniejszanie się liczby ludności, wywołane m. in. najniższym w Polsce poziomem dzietności, najwyższa skala emigracji zagranicznej w Polsce oraz postępujący proces starzenia się populacji, wzmagany poprzez migracyjny odpływ młodych ludzi. Dla stabilności procesu zmian istotne jest zapobieganie nadmiernemu różnicowaniu się przestrzeni ekonomicznej, mierzonej zasobnością gmin.
EN
The second decade of the twenty-first century is for Poland and its particular regions a new stage of development in changed and still changing conditions, including the context of the presence in the EU structures. It also results in the necessity of establishing these conditions and deciding about sustaining or redefining challenges, arising from received findings. We present the opinion, that for Poland, and for the Opole Province in particular, the sine qua non condition of the development is resolving the demographic issue. The three, most important, population phenomena course perspective is very disquieting: significant decreasing of number of population, caused, among others, by the lowest fertility level in Poland, the highest scale of foreign emigration in Poland and progressive population ageing process, escalated by migratory outflow of young people. It is important, for the stability of the process, to prevent excessive differentiation of the economic space, measured by communities wealth.