Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2016 | 25/2 | 151-165

Article title

Buried Treasure in the Tyndale Corpus: Innovations and Archaisms

Content

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
The translations and polemical texts that make up the Tyndale Corpus are filled with linguistic buried treasure: lexical innovations, syntactic archaisms, metalinguistic com- mentary, and features related to language and dialect prejudice. The use of computer corpus analysis can reveal and illuminate what makes Tyndale different from other writers of his time, and why he is so important to the history of English and the modern religious register. Examining the patterns hidden in his work does not prevent us from appreciat- ing the beauty of his writing as some literary scholars might suggest. Instead, it al- lows us to better understand the approach he took to his work. This paper summa- rizes and exemplifies Tyndale’s contributions to English historical linguistics. The methodology involves reviewing previous scholarly assessments of Tyndale’s work, examining in detail his particular lexical and syntactic choices using text and cor- pus computer software, and, most especially, allowing William Tyndale to speak for himself.

Contributors

  • Missouri Western State University

References

  • Algeo, John, and Thomas Pyles. 2004. The Origins and Development of the English Language. Stamford: Cengage Learning.
  • Barber, Charles. 2006. Early Modern English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Canon, Elizabeth Bell. 2010. The Use of Modal Expression Preference as a Marker of Style and Attribution: The Case of William Tyndale and the 1533 English Enchiridion Militis Christiani. New York: Peter Lang Publishers.
  • Cummings, Brian. 1998. “The Theology of Translation: Tyndale’s Grammar.” Word, Church, and State: Tyndale Quincentenary Essays. Ed. John T. Day , Eric Lund, and Anne M. O’Donnell. Washington: The Catholic University of America Press, 36–59.
  • Daniell, David., ed. 1989. Tyndale’s New Testament. New Haven: Yale University Press.
  • Daniell, David. 1994. William Tyndale: A Biography. New Haven: Yale University Press.
  • Daniell, David., ed. 2000. The Obedience of a Christian Man. London: Penguin Books.
  • Görlach, Manfred. 1994. Introduction to Early Modern English. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Harsh, Wayne. 1968. The Subjunctive in English. Tuscaloosa: University of Alabama Press.
  • Hockey, Susan. 2000. Electronic Texts in the Humanities. Oxford: Oxford University Press.
  • Hogg, Richard, and David Denison. 2006. “Overview.” A History of the English Language. Ed. Richard Hogg, and David Denison. Cambridge: Cambridge University Press. 1–42.
  • Jespersen, Otto. 1961. A Modern English Grammar on Historical Principles, Part IV. London: George Allen and Unwin, Ltd.
  • Jucker, Andreas H. 2008. “Politeness in the History of English.” English Historical Linguistics 2006. Vol. II: Lexical and Semantic Change. Ed. Richard Dury, Maurizio Gotti, and Marina Dossena. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co. 329.
  • Lakoff, George. 1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: The University of Chicago Press.
  • Maveety, Stanley R. 1966. “Doctrine in Tyndale’s New Testament: Translation as a Tendentious Art.” Studies in English Literature, 1500–1900: 151–158.
  • Trask, Robert. 2000. The Dictionary of Historical and Comparative Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-55f8e380-9a2e-4da3-874e-4044d3152a8e
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.