Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2020 | 4 (276) | 322-337

Article title

Buddhist Filial Piety in Mongolia and Beyond

Content

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

The article discusses a Mongolian manuscript entitled Tngri-yin tngri burqan-u nomlaɣsan ečige eke-tür (-dür)-iyen ači qariɣulqu neretü qutaɣ-tu (qutuɣtu) nom buyu that most probably is a Mongolian translation of a well-known Chinese Buddhist apocrypha devoted to an idea of Buddhist filial piety. The paper aims to introduce this text preserved in the collection of the State University in Saint Petersburg against the multicultural background of other well-known texts on a similar topic.

Year

Issue

Pages

322-337

Physical description

Contributors

  • Uniwersytet Warszawski

References

  • Anderl, Christoph. Presentation during the “Basic Patterns of Text-Image/Object Relations” workshop, 18 May 29 June 2021, https://frogbear.org/basic-patterns-of-text-image-object-relations-workshop/ [19.03.2022].
  • Apple, James B., and Shinobu A. Apple. “A Re-evaluation of Pelliot tibétain 1257: An Early Tibetan-Chinese Glossary from Dunhuang.” Revue d’Etudes Tibétaines, vol. 42, 2017, pp. 68–180.
  • Arai, Keiyo. “The Sutra on the Profundity of Filial Love.” Apocryphal Scriptures, edited by J. C. Cleary et al., BDK English Tripiṭaka, Numata Center for Buddhist Translation and Research, 2005, pp. 129–139.
  • Bagi, Judit. “In the Shadow of the Lotus Sutra: A Buddho-Confucian Sutra on the Pilgrimage Routes to the Holy Places of Wutaishan-Dunhuang-Jizushan.” International Conference on “Identity and Networks in Buddhism and East Asian Religions,” 3–5 July 2018, Mount Wutai, Shanxi province, China, http://frogbear.org/identity-and-networks-in-buddhism-and-east-asian-religionsabstracts/?lang=zh-hans [25.10.2021].
  • Bareja-Starzyńska, Agata (Sziregetü-güüszi-czordżi). Czikula Kereglegczi. Zasady buddyzmu (wstęp, przekład i opracowanie). Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2006.
  • Berounský , Daniel. The Tibetan Version of the Scripture on the Ten Kings, and the quest for Chinese influence on the Tibetan perception of the afterlife. Triton, Faculty of Arts, Charles University, 2012.
  • Byambaa, Ragchaagiyn. Mongolchuudyn Tövd kheleer tuurvisan Mongol khelend orchuulsan nom züĭn bürtgel II [The Bibliographical Guide of the Mongolian Writers in the Tibetan Language and the Mongolian Translators II]. Ulaanbaatar, 2004.
  • Chen, Ganglong 陈岗龙. Meng han mu lian jiu mu gu shi bi jiao yan jiu 蒙汉目连救母故事比较研究. Kunlun chuban she 昆仑出版社, 2016. Dongfang wenhua jicheng 東方文化集成.
  • Ch’en, Kenneth. “Filial Piety in Chinese Buddhism.” Harvard Journal of Asiatic Studies, vol. 28, 1968, pp. 81–97.
  • Chiodo, Elisabetta. “A Mongolian Hymn to Qongsim Bodisung on Birch Bark from Xarbuxyn Balgas, Bulgan Ajmag.” Ural-Altaische Jahrbücher, vol. 15, 1997–1998, pp. 223–249.
  • Chiodo, Elisabetta. The Mongolian Manuscripts on Birch Bark from Xarbuxyn Balgas in the Collection of the Mongolian Academy of Sciences, Part 1. Harrassowitz Verlag, 2000. Asiatische Forschungen Band 137.
  • Chiodo, Elisabetta. The Mongolian Manuscripts on Birch Bark from Xarbuxyn Balgas in the Collection of the Mongolian Academy of Sciences, Part 2. Harrassowitz Verlag, 2009.
  • Cole, Alan. Mothers and Sons in Chinese Buddhism. Stanford University Press, 1998.
  • Damdinsüren, Ts. “Molon toĭny sudar.” Mongol uran zokhiolyn toĭm. Hoyordugaar dèvtèr (XVII–XVIII zuuny üe), edited by Ts. Damdinsüren and D. Tsend, Shinzhlèkh Ukhaany akademiĭn khèvlèl, 1976, pp. 484–499.
  • Guang, Xing. “Filial Piety in Early Buddhism.” Journal of Buddhist Ethics, vol. 12, 2005, pp. 82–106.
  • Guang, Xing. “A Study of the Apocryphal Sūtra: Fumu Enzhong Jing.” International Journal of Buddhist Thought & Culture, vol. 11, 2008, pp. 105–146.
  • Guang, Xing. “Chinese Translation of Buddhist Sūtras Related to Filial Piety as a Response to Confucian Criticism of Buddhist Being Unfilial.” Buddhism in East Asia: Aspects of History’s First Universal Religion Presented in the Modern Context, edited by Anita Sharma, Vidyanidhi Prakashan Press, 2012, pp. 75–85.
  • Halkias, Georgios T. “Tibetan Buddhism Registered: A Catalogue from the Imperial Court of ‘Phang Thang.” Eastern Buddhist, vol. 36, 2004, pp. 46–105.
  • Heissig, Walther. Die Pekinger lamaistischen Blockdrucke in mongolischer Sprache: Materialien zur mongolischen Literaturgeschichte. Göttinger Asiatische Forschungen 2, Otto Harrassowitz, 1954.
  • Heissig, Walther. Beiträge zur Übersetzungsgeschichte des mongolischen buddhistischen Kanons. Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen 50, Vandenhoeck & Ruprecht, 1962.
  • Heissig, Walther. Geschichte der mongolischen Literatur, Bd. 1. 19. Jahrhundert bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts. Harrassovitz Verlag, 1972.
  • Kapstein, Matthew. “A Dunhuang Tibetan Summary of the Transformation Text on Mulian Saving His Mother from Hell.” Dunhuang wenxian lunji 敦煌文獻論集: Ji nian Dunhuang cang jing dong fa xian yi bai zhou nian guo ji xue shu yan tao hui lun wen ji 紀念敦煌蔵經洞発現一百周年國際斈術研討會論文集, edited by Hao Chunwen 郝春文, Liaoning Renmin Chubanshe 遼寧人民出版社, 2001, pp. 235–247.
  • Kapstein, Matthew. “Mulian in the Land of Snows and King Gesar in Hell: A Chinese Tale of Parental Death in Its Tibetan Transformations.” The Buddhist Dead: Practices, Discourses, Representations, edited by Bryan J. Cuevas and Jacqueline I. Stone, Studies in East Asian Buddhism 20, University of Hawai’i Press, 2007, pp. 345–377.
  • Kapstein, Matthew. “The Tibetan Yulanpen Jing 佛說盂蘭盆經.” Contributions to the Cultural History of Early Tibet, edited by Matthew T. Kapstein and Brandon Dotson, Brill’s Tibetan Studies Library 14, Brill, 2007, pp. 211–237.
  • Kara, György. The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences. Akadémiai Kiadó, 2000.
  • Ligeti, Lajos. Catalogue du Kanjur mongol imprimé. Vol I. Bibliotheca Orientalis Hungarica 3, Société Kő rösi Csoma, 1942–1944.
  • Lokesh Chandra. Early Buddhist Texts in Mongolian, volume 1. Śata-Pitaka Series. Indo-Asian Literatures 300, Sharada Rani, 1982.
  • Lőrincz, László. Molon Toyin’s Journey into the Hell. Altan Gerel’s Translation. 2 vols. (1. Introduction and Transcription; 2. Facsimile). Monumenta Linguae Mongolicae Collecta 8, Akadémiai Kiadó, 1982.
  • Majer, Zsuzsa. “Preliminary Notes on Tibetan After-Death Rites and their Texts in Mongolian Buddhist Practice.” Aspects of Mongolian Buddhism 1. Past, Present and Future, edited by Á gnes Birtalan,
  • Krisztina Teleki, Zsuzsa Majer, Csaba Fahidi and Attila Rá kos, L’Harmattan, 2018, pp. 348–375.
  • Nattier, Jan. “Eke boluɣsan: A note on the colophon to the Bolor Erike.” Acta Orientalia Hungarica, vol. 44, 1990, pp. 395–408.
  • Nishioka Soshū 西岡祖秀.「プトゥン仏教史」目録部索引 [“‘Putun Bukkyō-shi’ Mokurokubu Sakuin I, II & III;” “An Index to the Catalogue Portion of Bu ston’s History of Buddhism”]. Tōkyō Daigaku Bungakubu Bunka Kōryū Kenkyū Shisetsu Kenkyū Kiyō 東京大学文学部文化交流研究施設研究紀要, vol. 4: 61–92, 1980; vol. 5: 43–94, 1981; vol. 6: 47–201, 1983.
  • Padmakara Translation Group, translator. Nagarjuna’s Letter to a Friend with Commentary by Kyabje Kangyur Rinpoche. Snow Lion Publications, 2005.
  • Samten, Jampa. A Catalogue of the Phug-brag Manuscript Kanjur / Phug brag bka’ ’gyur bris ma’i dkar chag. Library of Tibetan Works and Archives, 1992.
  • Sárközi, Alice. “Sūtra of Recompensing the Parents’ Goodness: Gratitude for the Forefather.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, vol. 55, no. 1/3, 2002, pp. 207–235.
  • Sazykin, Aleksey G. “Catalogue of the Mongol Manuscripts and Xylographes Preserved in the Library of the Tuvan Ethnological Museum ‘Sixty Heroes’ (Kyzyl).” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, vol. 47, no. 3, 1994, pp. 327–407.
  • Schaeffer, Kurtis R. and Leonard W. J. van der Kuijp. An Early Tibetan Survey of Buddhist Literature: The Bstan pa rgyas pa rgyan gyi nyi ‘od of Bcom ldan ral gri. Harvard Oriental Series 64, Harvard University Press, 2009.
  • Schopen, Gregory. “Filial Piety and the Monks in the Practices of Indian Buddhism: A Question of ‘Sincization’ Viewed from the Other Side.” T’oung Pao, vol. 70, no. 1/3, 1984, pp. 110–126.
  • Silk, Jonathan. “Chinese Sūtras in Tibetan Translation: A Preliminary Survey.” Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University 22, edited by Noriyuki Kudo, Soka University, 2019.
  • Snellgrove, David. Buddhist Himalaya. Philosophical Library, 1957.
  • Strong, John. “Filial Piety and Buddhism: The Indian Antecedents to a ‘Chinese’ Problem.” Traditions in Contact and Change, edited by Peter Slater and Donald Wiebe, Wilfred Laurier University Press, 1983, pp. 171–186.
  • Szpindler, Magda. “Buddyjska opowieść o Maudgaljajanie podróżującym do piekieł w poszukiwaniu matki. Edycja tekstu, przekład i analiza historyczno-literacka rękopisu mongolskiego” [Buddhist Parable about Maudgalyāyana Travelling to Hells in Search of His Mother. Text Edition, Translation and Historical-literary Analysis of the Mongolian Manuscript]. Dissertation written under supervision of Prof. Agata Bareja-Starzyńska, Adam Mickiewicz University in Poznań, under review, 2021.
  • Tauscher, Helmut. Catalogue of the Gondhla Proto-Kanjur. Arbeitkreis für tibetische und buddhistische Studien Universität Wien, 2008.
  • Tsyrempilov, Nikolay. Annotated Catalogue of the Collection of Mongolian Manuscripts and Xylographs M II of the Institute of Mongolian, Tibetan and Buddhist Studies of Siberian Branch of Russia Academy of Sciences. CNEAS Monograph Series 24, Tohoku University, 2006.
  • Uspensky, Vladimir L, compiled by V. L. Uspensky with assistance from О. Inоuе. Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs in the Petersburg State University Library. Edited and Foreword by T. Nakami, Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University, 1999.
  • Walravens, Hartmut. “The Kowalewski Collection. The First European Catalogue of Mongolian, Tibetan, Manchu, and Chinese Books (1834).” Rooted in Hope: China – Religion – Christianity Vol 2: Festschrift in Honor of Roman Malek S.V.D. on the Occasion of His 65th Birthday, edited by Barbara Hoster, Dirk Kuhlmann and Zbigniew Wesolowski, Monumenta Serica Monograph Series 68:2, Routledge, 2017, pp. 811–844.
  • Yakhontova, Natalia. Oiratskaia versia ‘Istoriĭ o Molon-toĭne.’ Faksimilè rukopisi, izdanie teksta, vvedenie, perevod s oiratskogo, transliteratsia, kommentariĭ i prilozhenia N. S. Jakhontovoĭ. Pamiatniki kul’tury Vostoka, Sankt-Peterburgskaia nauchnaia seriia 6, Tsentr “Peterburgskoe Vostokovedenie,” 1999.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-86f69962-73ed-49e8-b454-3f41ee5eeff6
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.