Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 100 | 2 | 225-249

Article title

Překladatelská strategie přebásnění Dvořákových Mužských sborů bez doprovodu do angličtiny

Content

Title variants

EN
A Strategy for Czech-English Verse Translation

Languages of publication

CS

Abstracts

EN
This case study presents an analysis of the author’s approach to translating Dvořák’s Unaccompanied Male Voice Choruses (B 66, B 72, B 73). A strategy is outlined for the rendering of cognitive and aesthetic values of the Czech song texts in English, with particular reference to principles for the derivation of rhyme pairs. Other features of style and of cultural transfer are also noted.

Contributors

  • Coventry University

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-94b11120-8055-4b9b-b441-4518a27b1fa0
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.