Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 8 | 2 | 159-178

Article title

Nad slovenskými prekladmi Wisławy Szymborskej

Content

Title variants

PL
O słowackich przekładach Wisławy Szymborskiej
EN
On Slovak Translations of Wisława Szymborska’s Poems

Languages of publication

PL SK EN

Abstracts

PL
Artykuł poświęcony jest słowackim przekładom poezji Wisławy Szymborskiej, która w roku 1996 została nagrodzona nagrodą nobla. 20 lat później w języku słowackim ukazały się dwa zbiory polskiej poetki. autorka artykułu podsumowuje wszystkie przekłady poezji Wisławy Szymborskiej, które zostały wydane na Słowacji w postaci książkowej lub w czasopismach od roku 1952, czyli od debiutu poetki. Wiele z wierszy zostało przełożonych na język słowacki kilkakrotnie, w artykule poświęcono więc szczególną uwagę fenomenowi serii translatorskiej. Autorka analizuje i porównuje przekłady w serii trzech różnych wierszy poetki.
EN
This paper deals with the Slovak translations of poems by Wisława Szymborska who was awarded nobel Prize in 1996. Twenty years later two collection of her poems were published in the Slovak language. The author of this paper summarized all translations of W. Szymborska’s poems into the Slovak language which have been published in literature magazines as well as books since 1952, the year of the poet’s debut. Since some poems were translated more than once by different translators, the phenomenon of retranslation is also discussed. various translations of three poems are compared and analyzed in the paper as well.

Year

Volume

8

Issue

2

Pages

159-178

Physical description

Dates

published
2017-12-31

Contributors

  • Univerzita Komenskeho v Bratislave

References

  • Bednárová K., 1999: Teória prekladovej série. In: D. Sabolová, red.: Chiméra prekladania. Bratislava, Veda, s. 163—166.
  • Buczek M., 2014: Literatura polska w słowackich przekładach po 2007 roku. „Przekłady Literatur Słowiańskich“, t. 5, cz. 2, s. 181—200.
  • Ivanidesová S., 2016: Determinujúce faktory vzniku sériových prekladoch chorvátskych diel do slovenčiny. Dizertačná práca. Bratislava.
  • Kovalčík V., 1979: Poézia v zrkadle prekladu. „Romboid“, č. 5, s. 48.
  • Kulihová A., 2008: Sériové preklady z chorvátskej literatúry (Milan Begović: Bez tretieho). „Slavica slovaca“, č. 2, s. 146—154.
  • Matuszewski R., 1966: O poézii Wisławy Szymborskej. In: W. Szymborska: Volanie na Yetiho. Bratislava, Slovenský spisovateľ, s. 96—114.
  • Rusinek M., 2016: Nic zwyczajnego. Kraków, Znak.
  • Sabolová D., 1999: Viacnásobný preklad a jeho funkcie v národnej kultúre. In: D. Sabolová, red.: Chiméra prekladania. Bratislava, Veda, s. 158—162.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
1899-9417

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-b43c78d1-7f32-4b18-883d-1532e00027ac
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.