Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2013 | 2 | 109-118

Article title

Phraseologismen als Euphemismen im Niederländischen und Polnischen

Content

Title variants

EN
Phraseologisms as Euphemisms in Dutch and Polish

Languages of publication

DE

Abstracts

EN
There are quite numerous taboo words in Dutch which, because of sexual, religious or political reasons, are passed over in linguistic communication. Instead of taboo words one uses euphemisms. This research paper concerns euphemisms which are used in order to substitute taboo words; some of them are phraseologisms. At first, they are divided on the basis of Roberta Rada’s criteria into metaphorical, metonymical, and synecdochic, then the Dutch euphemisms under investigation are further subdivided into the following three types of equivalence in Polish: full, partial, and descriptive. What may seem striking is the fact that euphemistic phraseology of the equivalence type I and II is the most numerous, while the equivalence of type III occur rather seldom. The investigated corpus contains 77 euphemisms. Equivalence to Type I includes 29 examples, which represent 37.66% of the analysed corpus. Equivalence to Type II includes 37 items, which represent 48.05% of the corpus, and the equivalence to Type III—11 euphemistic expressions, which form 14.28% of the analysed corpus. The results seem to prove that the non-genetic relationship between the Nl. and Pl. is also reflected in the low correlation between euphemistic phraseology of these two languages. Another fact important in this context is that to Pl. have the same meaning and the same imagery.

Year

Volume

2

Pages

109-118

Physical description

Dates

published
2013

Contributors

  • Universität Wrocław

References

  • Bąk, Paweł (201 2) Euphemismen des Wirtschaftsdeutschen aus der Sicht der anthropozentrischen Linguistik, Frankfurt am Main [etc.].
  • Boon, Ton den (2008) Van anders begaafd tot zwembandjes en 1098 bedekte termen. Antwerpen.
  • Coster, Marc De (2001) Woordenboek van eufemismen en politiek correct taalgebruik. Amsterdam [etc.].
  • Dąbrowska, Anna (1993) Eufemizmy współczesnego języka polskiego. Wrocław.
  • Dąbrowska, Anna (1998) Słownik eufemizmów polskich, czyli w rzeczy mocno, w sposobie łagodnie. Warszawa.
  • Fleischer, Wolfgang (1992) Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen.
  • Lamarcq, Danny (1993) Het latrinaire gebeuren. De geschiedenis van het w.c.. Gent.
  • Leinfellner, Elisabeth (1971) Der Euphemismus in der politischen Sprache. Berlin.
  • Lewinson, Jacek (1999) Słownik seksualizmów polskich. Warszawa.
  • Luchtenberg, Sigrid (1985) Euphemismen im heutigen Deutsch. Frankfurt am Main.
  • Rada, Roberta (2001) Tabus und Euphemismen in der deutschen Gegenwartssprache. Budapest.
  • Reinsma, Riemer (1992) Prisma van de eufemismen. De knaldempers van de taal. Utrecht.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-bfd27c9a-b4a8-4e45-949a-f3b49e74cdf7
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.