Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 4(9) | 46-53

Article title

Nazacniejsza Pieśń Salomonowa, czyli Pieśń nad pieśniami w przekładzie Biblii Brzeskiej

Content

Title variants

EN
The Noblest Song of Salomon or The Song of Songs in the Translation of Brest Bible

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The noblest ”Song of Solomon” [Nazacniejsza Pieśń Salomonowa], or ”The Song of Songs” [Pieśń nad pieśniami] in the translation of Brest Bible is an attempt to interpret various fragments of the biblical love dialogue with particular focus on the content of margins (comments) written by the editors of the Brest Bible. My analysis leads to the conclusion that for the 16th century Protestant exegetes allegoresis was the dominant method of reading The Song of Songs. Neverthless, in some of their philological intuitions the Brest Bible’s editors surprisingly agree with the findings of the 20th century Biblical Studies, especially in the case of the strictly erotic character of some allusive expressions, or associations with the symbols used in the Pentateuch.

Year

Issue

Pages

46-53

Physical description

Dates

published
2014

Contributors

  • Uniwersytet Jagielloński

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
2299-8365

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-c3718f8e-9ff6-449a-828c-afa83804b4fc
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.