Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2013 | 2(12) | 241-249

Article title

Fraszka w bułgarskim literaturoznawstwie i literaturze pięknej elementem współczesnego dialogu międzykulturowego

Authors

Content

Title variants

EN
Trifle in Bulgarian Literary Theory and Literary Works – an Element of Contemporary Intercultural Dialogue

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The paper discusses the historical reception of Polish trifles (fraszki) in Bulgaria, as well as the specific status of that genre in Bulgarian literary studies. Bulgarian translators of trifles have been constantly experiencing two major challenges: to successfully adapt old¬ Polish reality to their national cultural context and to express the uniqueness of trifles as a separate literary genre. The beginning of the 21st century brings new translations of classic trifles in Bulgaria, but most importantly marks the appearance of original writings that have undoubtedly been influenced by their authors’ scholarly research and translations of trifles. The best examples are some fiction and poetry works by Boyan Biolchev and Panayot Karagyozov.

Year

Issue

Pages

241-249

Physical description

Contributors

author
  • Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Marii Curie- -Skłodowskiej w Lublinie, Polska

References

  • Botew C., 1960, Wybór pism, Wrocław: Ossolineum.
  • Obodowski J., 1985, Współpraca gospodarcza i naukowo-techniczna między Polską i Bułgarią, w: Rusek J., red., Od Wisły do Maricy, cz. 2, Kraków: TPPB.
  • Wazow I., 1984, Pod jarzmem, przeł. Wolnik Z., Warszawa: Krajowa Agencja Wydawnicza.
  • Биолчев Б., 1987, Пътят на едно възраждане. Самобитност и европейски традиции в поезията на Полския ренесанс, София.
  • Биолчев Б., 2001, Сладко нищо, София.
  • Биолчев Б., 2009, Летен сняг, Пловдив.
  • Вазов И., Величков К., 1884, Българска христоматия или Сборник от избрани образци по всичките родове съчинения, ч. 2. Поезия, Пловдив – Свищов – Солун.
  • Георгиев Е. (ред., в кол.), 1977, Славянски литератури – образци, ч. I, София.
  • Георгиев Е., 1958, Очерки по история на славянските литератури, ч. 1.: От възникването на славянската писменост до победата на реализма в славянските литератури, София.
  • Динеков П., 1968, Съдбата на „Пан Тадеуш” в България, в: Леков И. и кол. (ред.), Славистични изследвания. Сборник, посветен на VI международен славистичен конгрес, София.
  • Карагьозов П., 1997, Почерк. Стихотворения, София.
  • Карагьозов П., 2006, Почерк~plus. Стихове, София.
  • Карагьозов П., 2010, Предговор, в: Фрашки и целувки. Стихове от Ян Кохановски, Мария Павликовска-Ясножевска и Ян Щаудингер, София.
  • Карагьозов П., 2011, Моето партийно CV, „Литературни балкани”, nr 21.
  • Кохановски Я., 1985, Покой и лютня (прев. Иван Вълев, предг. Б. Биолчев), София.
  • Кохановски Я., Ясножевска М. П., Щаудингер Я., 2010, Фрашки и целувки (съст. и прев. П. Карагьозов), София.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-cc1dc78e-e5ff-4454-8572-317648341dfa
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.