Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2012 | 31 | 7-21

Article title

Terminologia prawna i prawnicza z perspektywy interlingwalnej

Authors

Title variants

EN
Legislative and legal terminology from the interlingual point of view

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
Interlinguistic relations between two-word German names and Polish equivalents in legislative and legal language are the subject of these analyses. The relation of equivalency plays an important part in the interlinguistic research. In the case of names that can be found in legislative and legal texts, the basic indicator of equivalence is the denotative and prescriptive equivalency. From the interlingual point of view, the important issue is the category and number of the name components, the way of combining them and also the semantic motivation. Taking these factors into consideration, one can generate nine types of interlinguistic equivalency. The established differences are usually of irregular character. While strongly inferring, they influence the quality of translation task.

Year

Issue

31

Pages

7-21

Physical description

Dates

published
2012

Contributors

author

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-dc479cac-1d3f-474b-91ac-d74c8a277260
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.