Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2020 | 16 | 27-45

Article title

Generator struktur syntaktycznych kontrolowanego języka duńskiego jako podstawa budowy systemu typu Machine -Aided Human Translation

Title variants

EN
Zyntactic structures generator of controlled Danish language as a basis of construction of Machine -Aide Human Translation system

Languages of publication

PL EN

Abstracts

Tematyka artykułu dotyczy zagadnień wytwarzania narzędzi informatycznych przeznaczonych dla lingwistów, filologów, tłumaczy oraz osób uczących się języków obcych. Autorzy, opierając się na koncepcji języka kontrolowanego, stanowiącego pewien podzbiór danego języka naturalnego, opracowali generator struktur syntaktycznych dla kontrolowanego języka duńskiego. Opracowany przez autorów kontrolowany język duński jest pomyślany jako system otwarty zarówno semantycznie, jak i składniowo. Rozważany generator struktur syntaktycznych stanowi podstawę budowy kolejnego systemu wspomagającego przekład na język duński. System typu Machine-Aided Human Translation (MAHT) ma za zadanie umożliwić tworzenie poprawnych gramatycznie i semantycznie wypowiedzi również osobom, które danego języka w ogóle nie znają bądź opanowały go jedynie w stopniu bardzo ograniczonym. Tego typu generatory struktur syntaktycznych oraz systemy typu MAHT mogą być również wykorzystywane na potrzeby wspomagania procesu nauki języków obcych, a także w zagadnieniach związanych z rekonstrukcją i rewitalizacją języków zagrożonych wymarciem.

Year

Issue

16

Pages

27-45

Physical description

References

  • 1. Allen J, F., Natural language understanding, The Benjamin/Cummings Publishing Company, New York, 1995 2. Bühler K., Teoria języka, Wydawnictwo Universitas, Kraków, 2004 3. Dawson M., Python dla każdego – podstawy programowania, Wydawnictwo HELION, Gliwice, 2014 4. Gajer M., Wielojęzyczne systemy automatycznego przekładu oparte na metodzie wzorców translacyjnych, Wydawnictwa AGH, Kraków, 2008 5. Gajer M., Wyspecjalizowany system automatycznego przekładu zrealizowany metodą wzorców translacyjnych, Wydawnictwa AGH, Kraków, 2011 6. Handzel Z., Gajer M., Zastosowanie generatorów struktur syntaktycznych na potrzeby rekonstrukcji i rewitalizacji wymierających języków, Zeszyty naukowe WSEI, numer 15, 2019, ss. 23-40 7. Hutchins W. J., Machine translation – past, resent, future, Ellis Horwood Series in Computers and Their Applications, London, 1986 8. Król M., Język duński – repetyturium, Wydawnictwo KRAM, Warszawa, 2010 9. Ludskanow A., Tłumaczy człowiek i maszyna cyfrowa, WNT, Warszawa, 1973 10. Majewicz A. F., Języki świata i ich klasyfikowanie, PWN, Warszawa, 1989 11. Matisoff J. A., Zagrożona różnorodność: języki i formy życia, Świat Nauki, październik, 2002, ss. 66-73 12. Miles R., Python – zacznij programować, Wydawnictwo HELION, Gliwice, 2019 13. Ronen S., Sobelman M., Samouczek języka hebrajskiego, Wiedza Powszechna, Warszawa, 2000 14. Sand S., Kiedy i jak wynaleziono naród żydowski, Wydawnictwo Akademickie DIALOG, Warszawa, 2011 15. Szczepaniak L., Królikowski Z., Kontrolowane języki naturalne – przegląd rozwiązań i zastosowań, Pro Dialog, nr 11, 2000, ss. 47-67 16. Szulc A., Języki germańskie, [w:] Języki indoeuropejskie, pod redakcją Leszka Bednarczuka, PWN, Warszawa, 1988 17. Tomal M., Język hebrajski biblijny, Wydawnictwo Akademickie DIALOG, Warszawa, 2000

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-e7aae7c2-4ea3-471f-87ca-7d7043808ea9
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.