PL
Artykuł stanowi analizę eseistyki Piotra Wajla (1949–2009) pod kątem problemu mapy. Wytyczając w tekście utworu Karta rodiny mapę ZSRR, autor – emigrant urodzony w Związku Radzieckim – dokonuje próby rekonstrukcji własnej tożsamości. Problematyka kartografii literackiej odniesiona zostaje ponadto do analizy wyobraźni przestrzennej twórcy, który często sięga po figurę mapy bądź słownictwo geograficzne przy opisie zjawisk niekoniecznie konotujących asocjacje spacjalne. Metodologią wyko-rzystaną w artykule jest głównie geopoetyka, a zwłaszcza są to prace dotyczące literackiej kartografii.
EN
The subject of the present is the work of Russian writer Pyotr Vail (1949–2009). The article analyzes the significance of maps in the writer’s work. By drawing a map of the USSR in his volume of essays titled Karta rodiny, writer – a man born in the Soviet Union, and later, a political emigrant living in the USA – tries to reconstruct his own identity. The concept of a map also refers to the spatial imagination of the author, who in this often uses the figure of a map and cartographic vocabulary to describe various phenomena.The methodology used in the article refers to geopoetics, especially works on literary cartography.