Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2016 | 4 | 1 | 124-132

Article title

Is relevance theory applicable to proverbs’ translation?

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
Translation, viewed as a multi-faceted task, can arise different types of difficulties. Proverbs have been considered special patterns, displaying sometimes hidden meanings or suggesting morals issuing from a particular example. These paremic units - the proverbs - conveyed feelings, states of mind, behaviours or ‘metaphorical descriptions of certain situations’(Krikmann). Starting from Savory’s list of pair-wise contradictory translation principles, I intend to prove that the link between different ‘forms’ and their ‘contents’ lies in the principle of relevance when referring to proverbs. Even if relevance theory is not a theory of linguistic structure - and many translation problems imply structural mismatches - relevance theory offers insights about contextual information. Proverbs are seen as texts in themselves. My analysis will target the ethnofields of ‘to buy’ and ‘to sell’ in English proverbs and their Romanian corresponding versions.

Keywords

Publisher

Year

Volume

4

Issue

1

Pages

124-132

Physical description

Dates

published
2016-01-01
online
2016-02-09

Contributors

  • PhD Inspector general for English, Japanese and Chinese Romanian Ministry of Education and Scientific Research 28-30, G-ral Berthelot St. București România

References

  • GUTT, E.-A. (2000). Translation and relevance. Cognition and context. Manchester St. Jerome.
  • INGARDEN, R. (1973). The cognition of literary work of art. Evanston: Northwestern University Press.
  • LARSON, M. I. (1984). Meaning-based translation. A guide to cross-language equivalence. New York: UPA.
  • ZHONGGANG, S. (2006). A Relevance Theory Perspective on Translating the Implicit Information In Literary Texts. Journal of Translation, 2(2), 43-60.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.doi-10_1515_jolace-2016-0010
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.