Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


1997 | 38 |

Article title

Narrateurs et narrataires dans l'Heptamèron: essai d’étude narratologique

Content

Title variants

FR
Heptameron - próba studium narratologicznego

Languages of publication

Abstracts

PL
Wychodząc od koncepcji Gerarda Genette, autorka wykorzystuje dla analizy narracji w Heptameronie pojęcie narratora (narrateur) i odbiorców narracji (narrataires), którzy z kolei mogą być narratorami. Narrator historii stanowiącej ramę dla opowiastek w Heptameronie (autorka oznacza go literą N) zwraca się bezpośrednio do czytelników, którzy jednak o nim nic nie wiedzą i mogą go poznać jedynie poprzez jego twórczość: narratorzy drugiego stopnia ( = devisants - n) nie pozostają w żadnym związku z czytelnikami, ale mogą, jak uczyniła to M.M. de La Garanderie, śledzić ich myśli i reakcje. Narratorem (N) Wstępu i Prologu w Dekameronie jest sam Boccaccio wypowiadający się bezpośrednio w 1 os. lp., który jednak dla uwiarygodnienia swej narracji powołuje się na osobę godną zaufania, której opowiadanie przekaże swoim czytelniczkom. Narrator Prologu w Heptameronie nie identyfikuje się z autorem książki, jest bowiem narratorem-autorem, odrębnym od autora książki - w ten sposób od samego Prologu wkraczamy w świat fikcji literackiej. Narrator ten ma świadomość swojej roli, wie wszystko o swoich bohaterach, chociaż nie wszystko o nich mówi, ale rezygnuje ze swych funkcji, gdy opowiadają swoje nowele, które tylko rejestruje. W Dekameronie występował stale jeden autor, Boccaccio, narzekający na trudy komponowania nowel z opowieści przekazanych mu ustnie - Heptameron staje się dziełem jedenastu autorów, z których tylko jeden jest pisarzem we właściwym sensie tego słowa. Nie ingerując w narracje opowieści, narrator pojawia się jednak znowu w czasie dyskusji, gdy rozdziela role protagonistom (przez wtrącenia typu dit-it), wyraża spostrzeżenia o ich postawie i zachowaniu lub niekiedy ucina dyskusje, ale po 12 noweli reasumuje opinie dyskutantów, zanim jeszcze nastąpi retranskrypcja dialogów. Różna w tym od Boccaccia, królowa Nawarry nie identyfikuje się z narratorem ani z Parlamentą. Więcej nawet: wprowadzając Madame Marguerite do grona inicjatorów francuskiego Dekameronu, narrator (N) czyni ją jednym z odbiorców narracji. W konsekwencji przez swoją otwartą strukturę Heptameron zbliżałby się do Fałszerzy Gide’a.

Keywords

Year

Volume

38

Physical description

Dates

published
1997

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

URI
http://hdl.handle.net/11089/14196

YADDA identifier

bwmeta1.element.hdl_11089_14196
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.