PL
Pierwsza część artykułu poświęcona jest analizie semantycznej i trans formacyjnej złożeń kopułatywnych języka niemieckiego. Autor dochodzi do wniosku, że współrzędnie połączone człony tych złożeń tworzą pewną całość wyrażając tym samym coś nowego. W drugiej części artykułu autor zajmuje się przekładem złożeń kopulatyw nych na język polski. Analiza konfrontatywna wykazała, że najczęstszym od powiednikiem tego typu złożeń są tzw. zestawienia.
PL
Pierwsza część artykułu poświęcona jest analizie semantycznej i transformacyjnej złożeń kopułatywnych języka niemieckiego. Autor dochodzi do wniosku, że współrzędnie połączone człony tych złożeń tworzą pewną całość wyrażając tym samym coś nowego. W drugiej części artykułu autor zajmuje się przekładem złożeń kopulatywnych na język polski. Analiza konfrontatywna wykazała, że najczęstszym odpowiednikiem tego typu złożeń są tzw. zestawienia.