RU
Настоящая статья обращает внимание на, связанные с языковой интерференцией, сложности в присвоении польского языка как инострашюго. Предметом анализа стали здесь синтаксические отклонения от языковой нормы, наблюдаемые у русскоязысчных студентов польской филологии. Самую большую группу ошибок составляли ошибочные морфосинтаксические образования, связанные с влиянием структур русского языка на польские структуры. В этом случае, действоваи закон аналогии родного языка и выступала интерлингвальная интерференция. Кроме этого, встречались ошибки, вызвашше переносом польских образцов, с которыми студенты познакомились раньше, на структуры, присваиваемые актуально. Однако, интралингвальная интерференция - источник меньшего количества ошибок. Небольшую групу отклонений от языковой нормы представляли гиперизмы - свидетельство преувеличенного соблюдения языковой нормы. Можно утверждать, что интерференция является одним из основных источников ошибок, совершаемых иностранцами, изучающими польский азык.