PL
Poetyka rozumiana jako leksykon zdefiniowanych – ilustrowanych wybranymi przykładami - terminów, opisujących literackie kompozycje, ich składniki lub stosunki między elementami utworu, składa się z pojęć o zasięgu uniwersalnym lub lokalnym, przy czym może to być zarówno lokalność rodzima, jak i obca. Postrzeganie genezy terminów zmienia się w czasie historycznoliterackim. Podobnie dynamiczny charakter ma „narodowość” i/lub „transnarodowość”, pojmowane jako nacechowanie poetyki dzieła lub zbioru dzieł, objawiające się w trzech nie do końca tożsamych i nie do końca odmiennych porządkach: językowym, kulturowym i etnicznym. Owe porządki nie tylko wzajem się przenikają, wspierają, ale i wchodzą w konflikt.
EN
Poetics understood as a lexicon of terms defined and illustrated by selected examples, describing literary compositions, their components, or relations between elements in a work, consists of concepts universal or local in scope; the local can be native or foreign. Perception of the genesis of terms changes during the course of literary history. “Nationality” or “transnationality,” formulated as a feature of the poetics of a work or aggregate of works, has a similarly dynamic nature, manifesting in three systems which are neither fully identical nor completely distinct: linguistic, cultural, and ethnic. These systems are not only mutually interpenetrating; they also support each other and conflict with each other.