Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2015 | 1 | 39-54

Article title

GON, WOO, SEONDO GODDESS, AND CHINESE LEGENDS ABOUT PEOPLE IN KOREAN MYTHOLOGY

Authors

Content

Title variants

KO
곤, 우, 선도여신, 그리고 한국신화 속의 인물들에 관한 중국 전설들
PL
Gon, Woo, bogini Seondo i chińskie legendy o ludziach w mitologii koreańskiej

Languages of publication

Abstracts

KO
곤과 우는 중국에서 자신의 출생과 소임을 다한 존재들이다. 그런 까닭에 고유명사로서 우리 신화의 이곳저곳에 사후적으로 연계되면서 단군 신화나 고구려 신화와 보편적 성격을 다져나가는 데에 활용된다. 반면, 성모는 중국 제실의 딸이었다가 신선술을 익혀 우리 땅에 들어와 좌정한 성모여서 중국에서의 특별한 행적을 부각시키지 못했다. 우리 땅에 좌정한 이후 제실의 딸이면서 도래 여신적 존재인 성모로서의 성격은 보통명사화해서 여느 우리 땅의 여산신과도 습융할 수 있는 방식으로 호명되는 운명을 받아들여야 했다고 본다. 이 점이 둘 사이의 차이이고 곤·우와 성모를 달리 수용하는 방식의 차이라고 생각한다. 주원장이나 설인귀나 우리네 민중들의 시선에서는 중국의 영웅이면서 동시에 자신들과 같은 미천한 처지에서 영웅이 된 존재라는공통점을 갖는다. 그들이 조선에 사대의 예를 강요하거나 고구려를 침탈한 주역이지만 오히려 침탈의 역사적 경험이 민중들에게는 다층적인 함의를 갖게 하는 요인으로 작동했다고 볼 개연성이 있다. 역사적 인물을 매개로 한 중국에 대한 인물전설의 인식은 침탈의 주역으로서 지닌 영웅적 능력, 곧 우리 내부의 어떤 권력도 함부로 제어하지 못하는 그 능력에 초점을 두고 있다. 우리네 민중들에게 민족이라는 인식은 임의적이고 일시적인 상황에서 등장해서 굳건하게 공동체를 결집시키는 상상적 공동체의 성격을 갖는다고 생각한다. 고단한 현실의 문제를 해결하는 방식이 있다면 국적이나 민족을 넘어서서 동일화하려는 몸짓을 설화의 전승을 통해 구현한다. 설화는 일상의 전 영역을 전시간적으로 감당하지 못한다. 특별한 날에 특별한 상황에 특별한 중국의 그 무엇을 사후적으로 되새김질할 뿐이다.
EN
Gon and Woo are mythological persons who were born in China and who performed all their tasks there. That is why they are present in Korean myths from time to time, for instance in the myth about Dangun or the kingdom Goguryeo, and finally they achieve universality and credibility. On the other hand the holy mother Seondo was the daughter of the Chinese emperor who acquired supernatural powers and went to Korea where she stayed. Consequently Koreans did not know much about what she did in China. As a result she became accepted by Koreans as the common goddess of mountains called differently in different regions. From the point of view of the Korean nation Ju Wonjang and Seol Ingwi are heroes from China but at the same time despite being persons of low birth as commonalty they managed to become heroes. It is an extremely important aspect for Koreans. Although they actually attacked Goguryeo and forced Korea to obey China, for the Korean commonalty such historical experiences could be of different significance. As far as myths about Chinese heroes are concerned, the Korean commonalty seemed to be interested first and foremost in their skills and strength, which were so great that there was no authority in Korea powerful enough to withstand it. In my opinion for the Korean commonalty the concept of nation was something in the form of an imaginary community, which should arise at any moment by chance and should unify people strongly. The Korean commonality expressed in legends and folktales its strong will to identify themselves with people beyond national divisions in order to save themselves from their hard everyday life. Folktales usually do not present any issue fully. They only present a specific situation or a particular day or something typical of China, etc. By treating Chinese heroes as if they were their own, the Korean commonalty took advantage of them in some sense. I think it was their strategy enabling them to fulfil their dreams by living the life of others.

Year

Volume

1

Pages

39-54

Physical description

Dates

published
2015

Contributors

  • Korea National Open University

References

  • Jang Deok-Sun et al. 2005. 『구비문학개설』 (증보판). 서울: 일조각.
  • Jeong Jang, 1982, “鯀禹治水神話的産生和演變,” 『民間文學論文選』, 湖南人民出版社, pp. 51-55.
  • Kim Jong-Kun. 2009. “Modification pattern of Sundosungmo story and the meaning”. A Journal of Onji, No. 32, pp. 43-63. Seoul: The Society of Onji Studies.
  • Lee In-Taek. 2000. 『중국신화의 세계』, 서울: 풀빛.
  • Lee Ki-Huyng. 2006. “Comparative Research on Seol Inkwi Legends”. Journal of Korean folklore, No. 44. Seoul: The Korean Folklore Society.
  • Park Jong-Seong. 2003. ‘헝가리의 創世 및 民族起源神話의 再編樣相’,『동유럽연구』12권 1호. 서울: 한국외국어대학교 동유럽발칸연구소.
  • Park Jong-Seong. 2004. “Why, now, Goguryo mythology”. The Journal of Humanities, No.9, pp. 27~56. Seoul: The Institute of Humanities (The Catholic University of Korea), pp. 27-56.
  • Ryu Dae-Pyeong (劉大平) 編著, 『中國神話經典』, 內蒙古大學出版社, 2003.
  • See Kim Jong-Kun, “Modification pattern of Sundosungmo story and the meaning,” A Journal of Onji, The Society of Onji Studies, 2009, pp. 43-63.
  • Seo Dae-Seok, 2011. 『이야기의 의미와 해석』. 서울: 세종출판사.
  • Seon Jeong-Gyu. 1996. 『중국신화연구』, 서울: 고려원.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
1040337

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_kr_2015_01_03
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.