EN
The history and the infl uence of the Bible translations on the developmentof literary Ukrainian language is analyzed; this infl uence found its realization in the direct enrichment of the religious and church vocabulary, as well as in the language reception of the fi ction literature. The infl uence of the Bible translations on the formation of the idiostyle of T. Shevchenko is under study. The aesthetic reception of the incunabula in the poet’s works is analyzed.
PL
W artykule przeanalizowano historię i wpływ przekładów Biblii na rozwój ukraińskiego języka literackiego, szczególnie na kształtowanie idiostylu T. Szewczenki. Ponadto zwrócono uwagę na estetyczną percepcję inkunabułów w twórczości poety.