Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 38 | 1 |

Article title

Ausgewählte Aspekte interkulturell bedingter Missverständnisse – Implikationen für das Fremdsprachenlehren und -lernen

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

DE

Abstracts

DE
Artykuł nie zawiera abstraktu w języku niemieckim

Keywords

DE

Year

Volume

38

Issue

1

Physical description

Dates

published
2014
online
2015-05-20

Contributors

References

  • Apeltauer, E. (1997): Zur Bedeutung der Körpersprache für die interkulturelle
  • Kommunikation. In: Knapp-Potthoff, A. / Liedke, M. (Hg.): Aspekte
  • interkultureller Kommunikationsfähigkeit. München: Iudicium, S. 17-39.
  • Ballstaedt, S.P. (1989): Das Verstehen von Witzen: Wie zündet die Pointe? In:
  • Matusche, P. (Hg.): Wie verstehen wir Fremdes. Aspekte zur Klärung von
  • Verstehensprozessen. Dokumentation eines Werkstattgesprächs des Goethe-
  • Instituts München von 24.-26. November 1988. München, S. 96-109.
  • Byram, M. (1997): Teaching and assessing intercultural communicative competence.
  • Clevedon: Multilingual Matters.
  • Dębski, A. (2005): Interkulturalität in der Linguistik und in der Glottodidaktik. In:
  • Grucza, F. / Schwenk, H.J. / Olpińska, M. (Hg.): Germanistische Erfahrungen und
  • Perspektiven der Interkulturalität. Materialien der Jahrestagung des Verbandes
  • Polnischer Germanisten 22.-24. April 2005, Kraków. Warszawa: Euro Edukacja.
  • Farø, K. (2004): Vom geschlossenen Papagei und anderen Schwierigkeiten.
  • Phraseologische falsche Freunde im Deutschen und Dänischen. In: Deutsch als
  • Fremdsprache 3/2004, S. 152-157.
  • Feigs, W. (1993): Interkulturelle Kommunikation und Landeskunde. In: Deutsch als
  • Fremdsprache 2/1993, S. 78-80.
  • Fix, U. (1991): Sprache: Vermittler von Kultur und Mittel soziokulturellen Handelns.
  • In: Info DaF 18,2 (1991), S. 136-147.
  • Gnutzmann, C. / Königs, F.G. (2006): A long and winding road...- Von der
  • ‚Landeskunde’ zur interkulturellen Sprachdidaktik. In: Fremdsprachen Lehren
  • und Lernen 35, S. 3-26.
  • Herrmann, T. (1989): Der Sprecher und das Sprachverstehen. In: Matusche, P. (Hg.):
  • Wie verstehen wir Fremdes. Aspekte zur Klärung von Verstehensprozessen.
  • Dokumentation eines Werkstattgesprächs des Goethe-Instituts München von 24.-
  • 26. November 1988. München, S. 20-36.
  • Kalverkämper, H. (1995): Kultureme erkennen, lehren und lernen. Eine kontrastive
  • und interdisziplinäre Herausforderung an die Forschung und Vermittlungspraxis.
  • In: Fremdsprachen Lehren und Lernen 24, S. 138-179.
  • Küster, L. (2003): Plurale Bildung im Fremdsprachenunterricht. Frankfurt am Main:
  • Peter Lang.
  • Oksaar, E. (1998): Sprach- und Kulturkontakt als Problembereich in interkultureller
  • Kommunikation. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 24 (1998), S. 13-45.
  • Oksaar, E. (2003): Zweitsprachenerwerb. Soziokulturelle Wege zur Mehrsprachigkeit
  • und interkulturellen Verständigung. Stuttgart: W. Kohlhammer.
  • Picht, R. (1989): Kultur- und Landeswissenschaften. In: Bausch K-R. / Christ H. /
  • Hüllen W./ Krumm H.-J. (Hg.): Handbuch Fremdsprachenunterricht, Tübingen:
  • Francke Verlag, S. 54-60.
  • Rathje, S. (2006): Interkulturelle Kompetenz – Zustand und Zukunft eines umstrittenen Konzepts. In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 11(3). Online: https://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-11- 3/docs/Rathje.pdf (Stand: 02.07.2014).
  • Roche, J. (2001): Interkulturelle Sprachdidaktik. Eine Einführung. Tübingen: Gunter Narr.
  • Röttger, E. (2010): Interkulturelles Lehren und Lernen in der Unterrichtspraxis DaF:
  • Grenzüberschreitung oder Hürdenlauf? In: Zeitschrift für Interkulturellen
  • Fremdsprachenunterricht 15(2). Online: http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-15-
  • 2/beitrag/Roettger.pdf (Stand: 02.07.2014).
  • Schröder, H. (1998): Interkulturelle Tabuforschung und Deutsch als Fremdsprache.
  • In: Deutsch als Fremdsprache 35, 4/1998, S. 195-198.
  • Schröder, H. (2003): Tabu. In: Wierlacher, A. / Bogner, A. (Hg.): Handbuch
  • interkulturelle Germanistik. Stuttgart: Metzler, S. 307-316.
  • Stickel, G. (2005): Interkulturelles und Kultur. In: Grucza, F. / Schwenk, H.J. /
  • Olpińska, M. (Hg.): Germanistische Erfahrungen und Perspektiven der
  • Interkulturalität. Materialien der Jahrestagung des Verbandes Polnischer
  • Germanisten 22.-24. April 2005, Kraków. Warszawa: Euro Edukacja.
  • Sugitani, M. (1997): Das Selbstkonzept im Sprachverstehen. In: Knapp-Potthoff, A. /
  • Liedke, M. (Hg.): Aspekte interkultureller Kommunikationsfähigkeit. München:
  • Iudicium, S. 41-64.
  • Volkmann, L. (2002): Aspekte und Dimensionen interkultureller Kompetenz. In:
  • Volkmann, L. / Stierstorfer, K. / Gehring, W. (Hg.): Interkulturelle Kompetenz.
  • Konzepte und Praxis des Unterrichts. Tübingen: Gunter Narr, S. 11-47.
  • Zeuner, U. (2009): Landeskunde und interkulturelles Lernen. Eine Einführung.
  • Online:
  • http://wwwpub.zih.tudresden.de/~uzeuner/studierplatz_landeskunde/zeuner_reade
  • r_landeskunde.pdf (Stand: 02.07.2014).

Document Type

Publication order reference

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_17951_lsmll_2014_38_1_154
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.