Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 6 | 1 | 87-99

Article title

Egzotyzacja i domestykacja w polskim tłumaczeniu powieści „Harry Potter i Kamień Filozoficzny” J. K. Rowling

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

Abstracts

EN
The aim of the paper is to answer the question what was the Andrzej Polkowski’s intent of using domestication and foreignisation strategies in indigenous Harry Potter series translation. Selected fragments of the novel are referring to the widely understood ‘food’ category and are compared in terms of language and culture. It is known that the Polish translator extends (but does he always domesticate?) the world presented in the novel to the reader’s country. However, it is really ambigious, how these extensions affect the interpretation of Polish recipient.

Year

Volume

6

Issue

1

Pages

87-99

Physical description

Contributors

author
  • Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
1397479

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_36575_2353-2912_1_6_2018_087
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.