Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 4 | 477-487

Article title

Come tradurre Białoszewski? Considerazioni a margine di alcuneversioni italiane, francesi e russe

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

Abstracts

EN
How to translate Białoszewski? Remarks on selected Italian, French and Russian translations – The article aims at analysing the translation of Miron Białoszewski’s poetry through the comparison of the Italian, French and Russian versions of some of his works. Before dealing with this matter, some brief references are made to the author’s biographical profile and poetics – which are an indispensable premise to study his poems. Then the reception of Białoszewski as a poet in Italy, France and Russia is shortly considered.

Year

Issue

4

Pages

477-487

Physical description

Dates

published
2017

Contributors

author

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
2081220

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-issn-0023-5911-year-2017-issue-4-article-bwmeta1_element_oai-journals-pan-pl-102369
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.